¿Es seguro el Swaddling?

Share Button
Niño envuelto. Swaddling

Niño envuelto. Swaddling

Antes de poder decir si es seguro o no el Swaddling, deberíamos definir ¿qué es el swaddling? Se trata de una técnica para envolver al niño en una manta durante el sueño, así conseguir un sueño más confortable.

Is it safe the Swaddling?

Before we can say if it is safe or not Swaddling, we should define what is swaddling? This is a technique for wrapping the child in a blanket during sleep and get a more comfortable sleep.

Esta es una antigua técnica que se utilizaba de forma casi universal hasta hace 2 siglos y que consistía en envolver a los bebés con una pieza de tela o una manta, manteniendo una posición en la que permanecían calmados y dormían con más facilidad. La técnica se desarrolló independientemente en muchas culturas diferentes y fue progresivamente abandonada en Europa a partir del siglo XIX. Recientemente, estudios científicos la han puesto de moda nuevamente en países como EEUU o Inglaterra al demostrar que estabiliza el sueño, reduce el llanto y tiene efectos positivos sobre la salud del bebé. De hecho se han puesto a la venta múltiples modelos de mantas o  arrullos para envolver a los bebés en estos países. Se trataría de una manta con una abertura para la cabeza y otra para los brazos, con una especie de bolsillo donde meter las piernas del bebé y cerrados por delante con una cremallera.

Según consta en algunas estadísticas en el 90% de los niños recién nacidos en Estados Unidos, han sido envueltos durante el sueño según esta técnica, en los primeros meses de vida. Se puede considerar por tanto el renacimiento de una técnica ancestral, pero que aún no se ha extendido en nuestro país (recuerden que escribimos desde España).

This is an ancient technique used almost universally untill two centuries and consisted of swaddling with a piece of cloth or blanket , holding a position in remaining calm and sleep more easily. The technique was developed independently in many different cultures and was gradually abandoned in Europe since the nineteenth century. Recently, scientific studies have become fashionable again in countries like the U.S. or England to prove that stabilizes sleep, reduces crying and has positive effects on the health of the baby . In fact they have been on sale multiple models of wearable blanket or Swaddle wrap babies in these countries. This is a blanket with an opening for the head and another one for the arms, with a pocket where to put the baby’s legs and closed with a zipper front.

As stated in some statistics in 90% of newborns in the United States, children have been involved during sleep using this technique , in the first months of life. Therefore can be considered the rebirth of an ancient technique but still has not spread in our country (remember write from Spain).

La pregunta que desde amplia-mente.com nos hacemos en el título del presente post, viene a colación de un reciente estudio realizado por la Consumer Product Safety Comission, publicado en The Journal of Pediatrics como”Infant Deaths and Injuries Associated with Wearable Blankets, Swaddle Wraps, and Swaddling“. En este estudio se recoge una encuesta entre 2004 y 2012, donde se hacen constar los incidentes ocurridos con estos elementos, detectándose un total de 36 incidentes con mantas de envolver, de los que 10 de ellos acarrearon la muerte del niño,2 niños sufrieron lesiones y 12 sufrieron incidentes sin lesiones. Entre los 10 fallecidos, el 80% de ellos sufrieron una asfixia posicional por dormir en decúbito prono y en un 70% de ellos además se vieron implicados en la muerte las ropas blandas de cama o juguetes o elementos de sujeción utilizados en la cuna durante el sueño. La edad media de estas muertes fue de 3´5 meses. Los dos heridos eran mayores (uno de 9 meses y el otro de 15 meses) que sufrieron la pérdida de alguna pieza dental al engancharse con la cremallera de estas mantas.

Entre los 12 que sufrieron incidentes sin lesiones, destacan sobre todo aquellos casos en los que por el movimiento del niño, se produce el desplazamiento de la manta y cubre la cara o presiona sobre el cuello, con la posibilidad de asfixia o de sofocación que ello implicaba. En aquellos casos en los que se usó una manta corriente para envolver a los bebés, se presentaron 12 casos y todos ellos acabaron en fallecimiento, donde la edad media fue de 2 meses de vida y en un 58% de las muertes fueron debida a una asfixia posicional al dormir el bebé en decúbito prono y en un 92% de los casos se vieron implicados otros factores de riesgo, como la ropa de cama, juguetes u otros elementos utilizados para la sujeción del niño.

The question that we do from amplia-mente.com, in the title of this post, is a collation of a recent study by the Consumer Product Safety Commission, published in The Journal of Pediatrics as “Infant Deaths and Injuries Associated with Wearable Blankets, swaddle Wraps, and Swaddling“. In this study a survey between 2004 and 2012, which are recorded incidents with these elements, detected a total of 36 incidents wrapping blankets, of which 10 of them resulted in the deaths of children, collected 2 children injured and 12 incidents suffered no injuries. Among the 10 deaths , 80% of them suffered a positional asphyxiation sleeping prone and 70 % of them also were involved in the death of soft bedding or toys or fasteners used in crib during dream. The average age of these deaths was 3.5 months. The two who were wounded (one 9 months and the other 15 months) who suffered the loss of some tooth to engage with these blankets zipper.

Among the 12 who suffered no injury incidents stand out above all those cases in which the child’s movement, displacement occurs blanket and covering face or press on the neck, with the possibility of choking or suffocation that this implied. In those cases in which a current blanket used to wrap babies, 12 cases were filed and they all ended in death, where the average age was 2 months old and 58% of deaths were due to positional asphyxia baby sleep in the prone position and 92% of cases were involved other risk factors, such as bedding, toys or other items used in the child restraint.

Los casos descritos de asfixia posicional que se han descrito, en su mayoría son debidos a que el bebé envuelto, forma un cilindro que fácilmente puede rodar y que aunque sea colocado en posición de decúbito supino o lateral, el bebé puede rodar hasta quedar en posición de decúbito prono, con lo que puede producirse la asfixia al quedar con la cara contra la cama. Por otro lado al tener las manos inmovilizadas y pegadas al cuerpo, no puede utilizarlas como medio de defensa para retirarse las mantas de la cara ni para evitar el rodar en la misma.

Reported cases of positional asphyxia as described, are mostly due to the baby wrapped forms a cylinder that can be easily rolled and even if placed in supine or lateral, the baby can roll up into position prone, thus choking may occur to meet with her ​​face against the bed. In addition to having the immobilized hands and skin-tight, you can not use as a defense to retire the face or blankets to prevent rolling on it.

A parte de estos incidentes recogidos por la Comisón de Seguridad de los productos de consumo, se ha publicado la posibilidad de que estas mantas puedan provocar excesivo calor en los niños, llegando incluso a situaciones de hipertermia, ya que los bebés se encuentra muy arropados y no pueden regular su temperatura. Así mismo se han descrito casos de un aumento de las infecciones respiratorias por limitación a los movimientos respiratorios en caso de que se encuentre muy apretada la manta, provocando una hiperpresión torácica.

Así mismo, dado que el niño mantiene las extremidades en posición de hiperextensión durante los primeros meses de vida, se han descrito casos de displacía de cadera. Es normal que los bebés mantengan en flexión la cadera con un promedio de 28 ° en el momento del nacimiento y disminuye a 19 ° a las 6 semanas. Al verse forzados a la extensión y aducción de la cadera durante el tiempo que se encuentran envueltos. Al utilizar esta técnica desde el momento del nacimiento, se han descrito casos incluso de luxación de cadera asociadas a la displasia. La frecuencia de la luxación suele disminuir si se inicia más tarde la envoltura del bebé.

Apart from these incidents collected by the Consumer Products Safety Comission, has published the possibility that these blankets can cause excessive heat in children, even in situations of hyperthermia, since babies is very snug and they can not regulate their temperature. Also there have been reports of an increase in respiratory infections limitation to breathing movements if the blanket be too tight, causing thoracic hyperpression.

Also, since the child keeps the limbs hyperextended position during the first months of life, there have been reports of hip dysplasia. It is normal for babies to maintain hip flexion with an average of 28 ° at the time of birth and decreases to 19 ° at 6 weeks. To be forced to the extension and hip adduction during the time they are involved. By using this technique since the time of birth, there have been reports even hip dislocation associated with dysplasia. The frequency of the dislocation tends to decrease if the wrapper baby begins later.

Pero a pesar de todo esto, las tasas de incidencia, en base al alto número de bebés que son envueltos, son muy bajas, por lo que desde amplia-mente.com, creemos que hay que informar a los padres acerca del correcto método de la envoltura de los bebés, que esta no debe mantener muy presionados a los mismos y que debe de retirarse en el momento que el bebé aprende a rodar para así evitar la muerte por asfixia posicional, habrá que seguir por tanto que bajo unas condiciones determinadas y bajo vigilancia puede ser útil para facilitar el sueño del bebé. Seguiremos atentos.

But despite all this, the incidence rates, based on the high number of babies who are wraped are very low, so amplia-mente.com since they believe that we must inform parents about the correct method of sheath babies, this should not be hard-pressed to maintain them and to be removed at the time of the baby learns to roll to avoid death by positional asphyxia, must continue so that under certain conditions and under surveillance can be useful to facilitate the baby sleep. We will continue alert.

Sebastián Díaz About Sebastián Díaz
Dr. Sebastián Díaz Ruiz, soy Medico Forense en el Instituto de Medicina Legal de Málaga. Me apasiona la Patología Forense. Experto Universitario en Metodología de Investigación en Drogodependencias. Miembro de la Sociedad Española de Patología Forense y de la Asociación de Médicos Forenses de Andalucia. Autor del libro “Manual de Tanatopraxia y Tanatoestética”. Pero ante todo, mi principal inquietud es la investigación y aprender cada día algo nuevo.

Share Button

5 comentarios de “¿Es seguro el Swaddling?

  1. Pingback: ¿Es seguro el Swaddling?/Is it safe the ...

  2. Cuando nació mi hijo me regalaron un arrullo para envolverlo de la marca Fun*das bcn muy suave, así que me decidí a probar el swaddling con él, pero claro, respetando toooodas las recomendaciones que me hacía el pediatra, comadrona, etc. Con mi segundo hijo no fue necesario porque dormía siempre a pierna suelta, así que ya no me hizo falta.
    Silvia

    • Siempre que se sigan las recomendaciones básicas no presenta ningún riesgo, eso es lo que venimos a decir en nuestro artículo. Gracias por seguirnos.

  3. you’re actually a excellent webmaster. The website loading velocity is incredible.
    It kind of feels that you are doing any unique trick.
    Moreover, The contents are masterpiece. you’ve performed a wonderful task on this topic!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *