Consejos para evitar una condena por malpraxis médica (I)

Share Button
Autorretrato con el Dr. Arrieta Francisco de Goya

Autorretrato con el Dr. Arrieta
Francisco de Goya

En más de una ocasión hemos traído a amplia-mente.com el tema de la malpraxis médica, donde hemos analizado las diferentes perspectivas acerca de este espinoso tema que tanto preocupa a los facultativos, pero hoy nos atrevemos a exponer algunos consejos que podrían evitar o al menos suavizar las condenas por la responsabilidad profesional.

Tips to avoid a sentence for medical malpractice (I).

On more than one occasion we have brought to amplia-mente.com the issue of medical malpractice, where we analyzed the different perspectives on this thorny issue that concerns much doctors, but today we dare to present some tips that could avoid or at least soften sentences for professional liability.

Hace unos días se ha publicado en The New England Journal of Medicine el artículo “Malpractice Risk According to Physician Specialty“,en el que se recoge como aproximadamente un 7´4% de los profesionales médicos reciben una denuncia por malpraxis en el último año, oscilando según las especialidades desde el 19´1% de la neurocirugía o el 18´9% de la cirugía torácica hasta el 3´1% de la pediatría o el 2´6% de la psiquiatría. Ser acusado de negligencia es una de las experiencias más traumáticas cualquier médico puede afrontar. Más allá del perjuicio económico, la amenaza a la reputación de estos profesionales puede afectar a la forma en la que desarrolle posteriormente su actividad clínica para el resto de su carrera.

A few days ago has been published in The New England Journal of Medicine article “Malpractice Risk According To Physician Specialty,” in which it is collected as approximately 7.4% of medical professionals receive a complaint for malpractice in the last year, according to specialties ranging from 19’1% in neurosurgery or the 18.9%  in thoracic surgery to 3.1% in pediatrics or 2.6% in psychiatry. Being accused of negligence is one of the most traumatic experiences any doctor can afford. Beyond the financial loss, the threat to the reputation of these professionals can affect the way that subsequently develop clinical activity for the rest of his career.

Pero ¿cómo se define la responsabilidad profesional? La responsabilidad profesional consiste en la obligación del médico de reparar las consecuencias de sus actos profesionales y de las omisiones y errores cometidos en el ejercicio de su profesión que hayan causado un daño o perjuicio, siempre que no se hayan puesto los medios necesarios o el cuidado debido en la asistencia de un paciente ya sea por negligencia en su conducta o por incumplimiento de la lex artis. Como vemos lo que se le exige al profesional médico es que tenga un cuidado debido en la asistencia médica y que se pongan todos los medios a nuestro alcance a la hora de atender a un paciente. Por tanto la responsabilidad del médico no se vincula al resultado, sino al hecho de no haber puesto a disposición del paciente los medios adecuados, de acuerdo con las circunstancias y los riesgos inherentes en cada procedimiento.

But how professional responsibility defined? Professional responsibility is the physician’s obligation to repair the consequences of their professional actions and omissions and errors committed in the exercise of their profession who have caused harm or damage, provided they have not been made the means or care due care of a patient whether for negligence in his conduct or breach of the lex artis. As we see what is required of the medical professional is having a due care in health care and that all means at our disposal are made when caring for a patient. Therefore the responsibility of the physician is not linked to the outcome, but the fact of not having available to the patient by appropriate means, in accordance with the circumstances and the risks inherent in each procedure.

Todo esto nos ha hecho dar el paso de permitirnos recoger una serie de normas o consejos para los profesionales médicos que podrían ayudarles a evitar o, si esto no es posible, al menos suavizar las consecuencias de las posibles denuncias por negligencia médica que puedan sufrir. Estos consejos aunque puedan ser elementales y de sobra conocidos, podrían ser de gran ayuda refrescarlos al profesional médico y serían:

All this has made us take the step to allow you to collect a set of rules or advice for medical professionals that could help them avoid or, if this is not possible, at least soften the consequences of possible malpractice claims that may occur. These tips though they may be basic and well known, could be of great help to refresh to the health professional, and they are:

1.- Historia clínica completa: En toda actuación médica, se deberá de recoger toda la información dimanada del proceso, no sólo resultados de las pruebas médicas y tratamientos instaurados a los pacientes, si no que se recogerán todos aquellos datos del entorno del mismo, como antecedentes patológicos o medicación previa y como esto modifica o participa en el proceso actual, su evolución o sus interacciones. Las dificultades que se han puesto para determinados actos médicos o de enfermería por parte del propio paciente o de la familia. Así mismo deberemos recoger toda la información que se le ha dado al paciente y todas las explicaciones de su proceso y de las actuaciones que se van a seguir e incluso los diferentes planteamientos alternativos que se están haciendo en su proceso. Además, en aquellos casos en los que no se siga el protocolo establecido para el cuadro clínico que se está tratando, se deberá explicar en la historia porqué no se ha seguido y en base a qué circunstancias se ha tomado esta decisión.

1. Complete Medical Records: In every medical intervention, you must collect all information originating process, not just results of medical tests and treatments to patients in place, but that those data will be collected from the same environment, as medical history or previous medication and how it modifies or participate in the current process, its trends and interactions. The difficulties have certain medical or nursing care by the patient or family events. Likewise, we collect all the information that has been given to the patient and all the explanations of the process and the steps to be followed and even the various alternative approaches that are being made in the process. Furthermore, in cases where no established protocol for the clinical condition being treated further, it must explain why the Medical History has not been followed and based on what circumstances has made ​​this decision.

2.- Informar al paciente y a la familia: en todo momento se le deberá suministrar la información de su proceso, no solo al paciente sino a la familia más cercana al mismo. Dicha información deberá de ser escalonada, es decir, se informará primero de los posibles diagnósticos del proceso actual, de los tratamientos que se van a suministrar y en base a que se ponen estos tratamientos, las complicaciones que se pueden presentar por el tratamiento o por la evolución natural de la enfermedad que padece. En caso de que se presenten estas complicaciones, se explicará la actitud a seguir frente a estas y el tratamiento que se propone. Toda esta información facilitada al paciente y a la familia, deberá de ser anotada en la historia, recogiendo así mismo las respuestas de estos y la actitud de los mismos.

2. inform the patient and the family: at all times it must provide the information for their process, not only the patient but the closest family. This information shall be staggered, ie, we first discuss the potential diagnostic of the current process, treatments to be provided and on the basis that these treatments are made, the complications that can occur by treatment or the natural history of the condition being treated. If these complications occur, the attitude to go against them and the proposed treatment will be explained. All information provided to the patient and family must be recorded in History, also collecting the responses of these and attitude thereof.

3.- Recabar el Documento de Consentimiento Infomado: En todos aquellos casos en los que se vayan a realizar pruebas diagnósticas que podrían ser invasivos o agresivos para el paciente así como aquellas actitudes terapéuticas a llevar a cabo. Este documento deberá de ir precedido, como su propio nombre indica, de información suficiente, como se ha recogido en el punto anterior. Con este documento no se trata de cubrir un trámite más para el médico, si no que deberá de servir como garantía de que se le da libertad al paciente para negarse a seguir determinadas actitudes diagnósticas o terapéuticas. Este documento deberá de ser personalizado para cada paciente y en él se debería de recoger toda la información que se le ha dado al paciente y cuales son las alternativas o consecuencias que se pueden producir si el paciente no acepta dar el consentimiento para lo que se le está pidiendo. Así mismo tanto la información suministrada como la respuesta del paciente y si ha dado o no su consentimiento, deberá quedar recogido en la historia clínica del paciente.

3. Seek Informed Consent: In all cases in which they are to perform diagnostic tests that may be invasive or aggressive for the patient as well as those carrying out therapeutic attitude. This document must be preceded, as its name suggests, sufficient information, as set out in the previous section. This document does not cover a procedure is more to the doctor, but it should serve as a guarantee that freedom is given to the patient to refuse to follow certain diagnostic or therapeutic approaches. This document must be customized for each patient and they should collect all the information that has been given to the patient and what are the alternatives or consequences that may occur if the patient agrees not to consent to what is is asking. Also much the information provided and the response of the patient and if he has not given his consent, shall be reflected in the patient’s record.

4.- Seguir los protocolos o guías clínicas establecidas: para todos y cada uno de los cuadros clínicos, se han promulgado por parte de las diferentes Sociedades Médicas y Colegios de Médicos, una serie de guías diagnósticas y terapéuticas, así como unos protocolos de actuación ante una determinada patología. Dentro de lo posible se debería conocer y por lo tanto seguir estos protocolos para así garantizar una atención médica segura. En caso de demanda por posible negligencia médica, lo primero que se va a mirar por parte de los abogados de la parte contraria, así como los peritos que puedan participar en la determinación de si hay o no negligencia, será si se han seguido dichas guías. Como decíamos anteriormente, si no se siguieran las mismas, deberíamos de justificar porqué no se han hecho y que alternativas se ha preferido, en base a qué criterios y por supuesto reflejar todo esto en la Historia clínica del paciente.

4.-Follow established clinical protocols or guidelines: for each and every one of the clinical pictures, have been passed by the different Medical Colleges and Physicians Societies, a number of diagnostic and therapeutic guidelines  and protocols for action before a specific pathology. As much as possible should be known and therefore follow these protocols to guarantee safe care. If possible medical malpractice lawsuit, the first thing is to look by the lawyers of the other side, as well as experts who could participate in determining whether there is negligence, shall if such guidelines are followed . As mentioned above, if these are not followed, we should justify why they have not done and that was preferred alternative, based on what criteria and course reflect this in the patient’s clinical récords.

En una próxima entrega continuaremos con estos breves consejos que les pueden ayudar en su día a día. Tengan una buena semana.

Sebastián Díaz About Sebastián Díaz
Dr. Sebastián Díaz Ruiz, soy Medico Forense en el Instituto de Medicina Legal de Málaga. Me apasiona la Patología Forense. Experto Universitario en Metodología de Investigación en Drogodependencias. Miembro de la Sociedad Española de Patología Forense y de la Asociación de Médicos Forenses de Andalucia. Autor del libro “Manual de Tanatopraxia y Tanatoestética”. Pero ante todo, mi principal inquietud es la investigación y aprender cada día algo nuevo.

Share Button

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *