Simulacros, ¿improvisación o adaptación?

Share Button
Simulacros, ¿improvisación o adaptación?

Simulacros, ¿improvisación o adaptación?

El entrenamiento en épocas de paz, bonanza, tranquilidad, es el mejor arma contra las contingencias cuando las circunstancias nos obligan a enfrentarnos a las desgracias. Esta es una realidad incuestionable.

Simulations, improvisation or adaptation?

Training in times of peace, calm, tranquility, is the best weapon against the contingencies when circumstances force us to confront the misfortunes. This is an unquestionable reality.

Desgraciadamente, a pesar de ser un concepto en el que toda la población está de acuerdo, está sujeto a múltiples interpretaciones. Y es esa disparidad de criterios y opiniones los que hacen que surjan los problemas.

Unfortunately, despite being a concept in which the entire population of this agreement is subject to multiple interpretations. And it is this disparity of views and opinions that make problems arise.

Precisamente para evitar las contingencias negativas y minimizar hasta llegar a un número mínimo o nulo de ellas, se planifican los entrenamientos o simulacros en prácticamente todos los órdenes de la vida. Es curioso como en actividades a priori relacionadas con el ocio como pueda ser la práctica deportiva o determinadas actividades artísticas (profesionales al margen, por supuesto), nadie duda sobre la necesidad y bondad de entrenar una y otra vez, ensayando sobre lo ensayado hasta que la actividad de turno queda “troquelada” en nuestro inconsciente de modo que se generan mecanismos de actuación automáticos ante determinados estímulos.

Precisely to avoid the negative contingencies and minimize until you reach a minimum number or zero of them, are planned training or drills in virtually all walks of life. It is curious how a priori in activities related to leisure as you can be the sports practice or certain artistic activities (professionals at the margin, of course), no doubt about the need and kindness to train again and again, rehearsing on the tested so that the activity of the day is “stamped” in our unconscious so that are generated automatic mechanisms of action in certain circumstances.

Curiosamente, no ocurre así en otras actividades que de entrada tambien todos estamos de acuerdo en que deberían ser prioritarias respecto a otras. Hoy nos referiremos a actuaciones sujetas a entrenamiento en relación a la vida, integridad corporal y/o salud de la ciudadanía.

It is curious how a priori in activities related to leisure as you can be the sports practice or certain artistic activities (professionals at the margin, of course), no doubt about the need and kindness to train again and again, rehearsing on the tested so that the activity of the day is “stamped” in our unconscious so that are generated automatic mechanisms of action in certain circumstances.

En el día de ayer, 15 de octubre de 2014, se realizó un simulacro de accidente aéreo con pasajeros. Intervinieron gran cantidad de efectivos de Emergencias Andalucía, Cuerpos y Fuerzas de Seguridad del Estado, Empresa Pública de Emergencias Sanitarias, Bomberos (de Málaga y del Consorcio Provincial), Consejería de Medio Ambiente de la Junta de Andalucía, Policía Loca y Cruz Roja de Málaga y Alhaurín de la Torre, Colegio de Psicólogos, colectivos internos del Aeropuerto de Málaga e Instituto de Medicina Legal de Málaga. Este simulacro, entre otros asuntos a entrenar para los intervinientes, sirvió para entrenar la puesta en marcha del Protocolo nacional de actuación Médico – Forense y de Policía Científica en sucesos de víctimas múltiples.

On the day of yesterday, 15 October 2014, a simulation was carried out in air crash with passengers. Intervened large amount of effective emergency in Andalusia, State Security Forces, Public Health Emergency Service, fire fighters (from Málaga and the Provincial Consortium), Ministry of the Environment of the Junta de Andalucía, Local Police and Red Cross of Malaga and Alhaurin de la Torre, the College of Psychologists, internal collectives from Malaga Airport and the Institute of Legal Medicine in Malaga. This simulation, among other issues to train for the speakers, served to train the launching of the national protocol for action medical examiners and police scientific events in multiple victims.

Por supuesto, no hay nada que objetar a la realización de este tipo de ejercicios, y como es natural se detectaron (a título personal) durante la realización del ejercicio una serie de fallos o mejor dicho “puntos a mejorar”. Precisamente para esto están este tipo de ejercicios y creemos que éstos deben continuar hasta días después en los que mediante una puesta en común de los distintos intervinientes (todos, no solo coordinadores) para que se pulan aquellos puntos que a posteriori se piense que deberían haber resultado mejor.

Of course, there can be no objection to the realization of this kind of exercise, as is natural were detected (on a personal basis) during the exercise a series of faults or better said “points to improve”. Precisely for this are this type of exercises and we believe that these should continue until days later in which through a pooling of the various parties (all, not only coordinators) to improve those points which are later think that should have been done better.

La objeción surge cuando se puede observar como tras años realizando este tipo de ejercicios, quien hoy les escribe sigue observando como la escrupulosa aplicación del Real Decreto 32/2009, de 16 de enero, en el que se pormenoriza el anteriormente mencionado protocolo de actuación ante sucesos con víctimas múltiples. Con el texto del protocolo en la mano, cada una de los simulacros ha resultado ser un éxito por el que las instituciones implicadas vuelven un año mas a respirar tranquilas pensando que todo está cubierto ante la presentación de una contingencia de este tipo. A título individual, no estoy de acuerdo, y se lo explicaré a continuación.

The objection arises when it can be seen as after years of doing this type of exercises, who today writes for them continues to observe as the scrupulous implementation of the Royal Decree 32/2009, to January 16, in which detailed the above action protocol before events with multiple victims. With the text of the protocol in hand, each one of the exercises has proved to be a success by the that the institutions involved are once again a year more to breathe quiet thinking that everything is covered in the presentation of such a contingency. Individually, i do not agree, and I’ll explain below.

Como todo protocolo emitido por un comité de expertos, se trata, se debe tratar de una guía de actuación genérica a aplicar en cualquier punto geográfico del territorio nacional, con múltiples características idiosincrásicas que los hace totalmente diferente entre si. Como miembro del Instituto de Medicina Legal de Málaga, les puedo asegurar que una vez en el lugar de los hechos sería capaz de reproducir el protocolo ante mortem (es el cometido encomendado en todos y cada uno de los simulacros en los que he intervenido) previsto en el Real Decreto, incluso en ausencia de los impresos contemplados en el protocolo establecido. Eso a estas alturas es un éxito de buena ejecución del protocolo, pero hay algo mas, siempre hay algo mas.

As all protocol issued by a committee of experts, it is, it must be a generic guide to action to apply in any geographical point of the national territory, with multiple idiosyncratic features that makes it totally different than the other. As a member of the Institute of Legal Medicine in Malaga, i can assure you that once in the place of the facts would be able to reproduce the ante-mortem protocol (that is the task entrusted to each and every one of the drills that I have taken part in) laid down in the Royal Decree, even in the absence of the forms referred to in the established protocol. That is why at this stage it is success of good execution of the protocol, but there is something more, there is always something more.

Para un médico forense, la participación en los equipos de identificación de víctimas comienza en el lugar de los hechos según el protocolo. Esto es un error. ¿Cómo debe llegar el/los médicos forenses al lugar de los hechos? ¿Hemos tenido en cuenta las mas que probables dificultades de movilidad que se pueden ocasionar en determinados puntos geográficos ante sucesos de esta magnitud?. Estos son solo dos elementos puntuales pero son una mínima parte de las dudas que se podrían exponer llegados al punto en que hubiese que aplicar el protocolo.

For a medical examiner, participation in victim identification teams starts at the site of the facts according to the protocol. This is an error. How should reach the/forensic doctors on the scene? Do we have taken into account the more than probable mobility difficulties that can result in certain geographical points before events of this magnitude? These are only two specific elements but they are a minimal part of the doubts could expose at the point that it had to implement the protocol.

Entendemos que una vez publicado en BOE el protocolo, deben ser las autoridades locales las que deben asumir su campo de conocimiento para adaptar la teoría general ideada, que no tiene por que ser igual en todos los lugares de la geografía nacional ni conocidos por todos los miembros actuantes llegado el momento. Una vez adaptado el protocolo, éste no debe quedar en la cabeza de aquellos que llegados el caso deben integrar el Puesto de Mando Avanzado, puesto que en el momento de aplicar todo lo ideado y ensayado, estos mandos no están para decir a cada uno lo que debe hacer sino para coordinar lo que cada uno de los actuantes ya deberían saber.

We understand that once published in Official Gazette of the State the protocol, should be the local authorities which must assume their field of knowledge to adapt the general theory was devised, that does not have to be equal in all the places of the national geography or known by all the members active now is the time. Once adapted, the protocol, this should not be in the head of those who arrived the case must integrate the Advanced Command Post, since at the time of implementing everything devised and tested, these commands are not to say to each one what to do but to coordinate what each of the stakeholders should already know.

Esto que parece tan sencillo, tan simple y tan obvio, no lo es tanto. Imaginemos que tenemos a nuestro intrépido médico forense presto a actuar en un suceso de víctimas múltiples y se dan una serie de circunstancias adversas. ¿Y si ese médico forense acaba se acaba de incorporar al Instituto de Medicina Legal tras un concurso de traslados y no conoce la ciudad?, ¿cómo llega al punto de reunión si por ejemplo no tiene permiso de conducir (que les recuerdo no es obligatorio para aprobar las oposiciones de acceso al Cuerpo Nacional de Médico Forenses)?, ¿tiene o no tiene vehículo particular?, lo que es peor, ¿sabe exactamente donde debe ir?, ¿siempre es el IML el lugar donde debe estar el punto de reunión de los médicos forenses?, ¿Incluso si el lugar de los hechos es cercano al lugar de trabajo del medico forense o a su domicilio si el evento es fuera de horario laboral?. Así podríamos seguir hasta el infinito solo sobre el asunto de la llegada al punto donde deba ejercer su labor. Imaginen si consideramos el trasporte de material necesario, el reparto de funciones y todas las circunstancias que pudiesen surgir.

This seems so simple and so obvious, it is not so. Let us imagine that we have to our intrepid forensic physician provided to act in the event of multiple victims and are given a series of adverse circumstances. Let’s recap, the Institutes of Medicine does not have legal own vehicles such as Police or Health Services; what happens if this medical examiner/coroner has just has just been added to the Institute of Legal Medicine after a contest of transfers and do not know the city?, How does he get to the point of meeting if, for example does not have permission to lead (that I would remind you it is not mandatory to approve the oppositions of access to the National Service of Medical Examiners)?, Does or does not have particular vehicle, what is worse, do you know exactly where you should go to? Is it always the IML the place where it needs to be the meeting point of the forensic doctors?, Even if the scene is near the workplace of the forensic doctor to your home or if the event is outside of working hours? We could go up to the infinite only on the matter of the arrival at the point where you need to carry out their work. Imagine if we consider the transport of material required, the distribution of functions and all the circumstances that might arise.

Todas estas consideraciones deben estar previamente contempladas y recogidas en un manual de actuación válido en el ámbito de actuación de los intervinientes. Si no es así, los miembros del Puesto de Mando Avanzado, no podrían estar de manera eficiente en lo que deben estar, que no es otra cosa que coordinar los equipos. Tal y como se plantea ahora estos mandos pueden estar mas tiempo ilustrando a sus equipos que coordinando y no debería ser así.

All these considerations must be previously referred to and reflected in a valid action manual in the field of action of responders. If this is not the case, the members of the Advanced Command Post, could not be efficiently in what must be, that is not otherwise to coordinate teams. As now poses these knobs can be more time illustrating their teams that coordinate and should not be as well.

Does the mock made yesterday was well done?, like almost everything in this life, dependent from the point of view you look at it. We believe that a large part of your application part of the basis of performances that improvise on the fly in relation to the event that occurred, and should not be as well. Each and every member actors must know in advance not only apply their field performance (which of course is already known and is done very well ), but how to get to do so, under what circumstances, where and when to do it. And all this, should be in writing as well as the general protocol, adapted to each one of the spanish provinces, which admittedly does not consist of the same material and human resources when compared to one another, just as you don’t have the same amount of people that attend. Even if we adjusted more, should even documented who and how should provide services outside their respective geographical posts for action in the case of presentation for a specific event that could exceed the capacities of local action.

 

What do you think, dear readers, do improvisation or adaptation?

¿El simulacro realizado ayer fue un éxito?, pues como casi todo en esta vida, depende desde el punto de vista que se mire. Creemos que una gran parte de su aplicación parte de la base de actuaciones que se improvisan sobre la marcha en relación al evento ocurrido y no debería ser así. Todos y cada uno de los miembros actuantes debe saber de antemano no solo aplicar su campo de actuación profesional (que por supuesto ya se sabe y se hace muy bien ), sino como llegar a hacerlo, en que circunstancias, donde y cuando hacerlo. Y todo esto, debería constar por escrito al igual que el protocolo general, adaptado a cada una de las provincias españolas, que admitámoslo, no constan de los mismos medios materiales y humanos cuando se comparan entre si, al igual que no tienen la misma cantidad de población que atender. Incluso si afinásemos mas, hasta debería constar documentalmente quien y como debe prestar servicios fuera de sus respectivos puestos geográficos de actuación en el caso de presentación de un determinado evento que pudiese exceder las capacidades de actuación local.

¿Ustedes que opinan, estimados lectores?, ¿improvisación o adaptación?.

Eduardo Ramos About Eduardo Ramos
Eduardo Ramos Campoy. Mente amplia e inquieta, de curiosidad insaciable. Ejerciendo en la actualidad como Médico Forense en el Instituto de Medicina Legal de Málaga. Máster en Ciencias Forenses y Derecho Sanitario. Especialista Universitario en Psiquiatría Forense.

Share Button

2 comentarios de “Simulacros, ¿improvisación o adaptación?

  1. Pingback: Simulacros, ¿improvisación o adap...

  2. Pingback: Ampliando el verano XVI: El Simulacro | amplia-mente.com

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *