¿Quién es el loco?

Share Button
¿Locura?

¿Locura?

Hoy, estimados lectores, les propondremos un artículo puramente reflexivo, que surge de una de tantas experiencias laborales propias de esas que hacen que nos paremos a pensar en que puede estar fallando o que podemos hacer para evitarlo.

Who is the madman?

 Today, dear readers, we propose an article purely reflexive, which arises from one of many experiences labor own of those who make us stop to think about that might be failing or that we can do to prevent it.

 Hoy reflexionaremos sobre la enfermedad mental, su percepción por la sociedad, los estigmas que acarrea, etc. Todo ello sobre el hilo conductor de esos casos reales que tras conocerlos nos hace agradecer la ruptura de la rutina laboral diaria que suponen y que además, como les decía, nos hace pensar y replantear que sociedad estamos construyendo.

Today we will reflect on mental illness, its perception by the society, the stigma that it entails, etc. All of this on the thread of these real cases that after knowing them makes us to thank the breakdown of the routine daily labor that they pose and that in addition, as I said, makes us think and rethink what society we are building.

Como muchos de ustedes sabrán, existen una serie de cuadros clínicos que ocasionan una merma o anulación de las capacidades de la persona para autogobernarse individualmente y en sociedad. La legislación vigente en España (lugar de origen de amplia-mente.com) contempla como medida de protección para estas personas que en un momento dado, se replantee esta capacidad para ejecutar actos civiles y tras el preceptivo acto judicial, se encomienda la tutela de esta persona a otra, que ejercerá desde ese momento la tutela. Este proceso, evidentemente es mucho mas complejo que lo resumido en unas pocas líneas, pero no es el objetivo de este artículo analizar la Capacidad Civil desde un punto de vista jurídico.

As many of you may know, there are a number of clinical conditions that cause a depletion or annulment of the abilities of the individual to govern themselves individually and in society. The legislation in force in Spain (place of origin of amplia-mente.com) envisages as a measure of protection for these people that in a given time, rethink this capacity to execute civil acts and after the obligatory judicial act, is entrusted the guardianship of this person to another, that shall exercise since that time the guardianship. This process, it is obviously much more complex that it summarized in a few lines, but it is not the purpose of this article to analyze the Civil Capacity from a legal point of view.

Para la incoación de un proceso de incapacidad civil de una persona, hay varias vías. Una de ellas, que es la que llevó a quien hoy les escribe a conocer del caso que origina la presente reflexión es la apertura de Diligencias Informativas tras el conocimiento por parte del Ministerio Fiscal de un presunto caso de indefensión por causa de una enfermedad mental.

For the initiation of a process of inability of a civil person, there are various paths. One of them, which is the one that led to today who writes for them to hear a case that originated this reflection is the opening of inquiries after the knowledge on the part of the Prosecutor of an alleged case of helplessness because of a mental illness.

Al tratarse de una enfermedad mental y por tanto de índole médica, la Fiscalía ordenara la exploración de la persona a fin de conocer la veracidad del cuadro médico y su posible influencia en la capacidad de autogobierno de la persona. Generalmente este tipo de exploraciones se realizará en los Institutos de Medicina Legal, pero no son pocos los casos en los que a raíz de la ausencia de sensación de enfermedad de la persona informada, ésta no acude a repetidas citaciones y se decide la visita a domicilio por parte del médico forense. En ese caso estamos, sigan leyendo si son tan amables.

In the case of a mental illness and therefore medical, the Prosecutor’s Office ordered the exploration of the person in order to ascertain the veracity of the medical box and its possible influence on the capacity of self of the person. Generally, this type of explorations will be conducted in the Institutes of Legal Medicine, but they are not few cases in which due to the absence of a feeling of illness of the person informed, this does not go to repeated summonses and decides the home visit by the coroner. In this case we are, they will continue to read if they are so kind.

Como otras tantas veces, se procede a estudiar la documentación remitida por Fiscalía y tras ello, este perito se presenta en el domicilio del sujeto a explorar (ustedes comprenderán que a partir de este momento, se omitirán detalles del caso que pudiesen permitir la mas mínima posibilidad de identificación de la persona explorada). El recibimiento es correcto aunque frío por parte de la familia, a pesar de que las Diligencias Informativas se abren tras un escrito de la familia en el que se busca ayuda. Tras informar sobre el propio perito y el motivo de su visita, aparece el sujeto de estudio el cual está diagnosticado de un cuadro que potencialmente lo puede desconectar de la realidad y en base a esta desconexión (o no, en otros casos), dilapidar el patrimonio personal o incluso hacer peligrar la vida, integridad corporal o salud del paciente. Sobre la documentación, se trata de un diagnóstico “importante”.

Like so many other times, it is appropriate to study the documentation submitted by the prosecution and after this, this expert is presented in the home of the subject to explore (you will understand that from this time, skipped the case details that could allow the slightest possibility of identification of the person explored). The greeting is correct although cold on the part of the family, in spite of the fact that the inquiries are opened after a letter from the family in which you are looking for help. After reporting on the own expert and the reason for his visit, appears the subject of study which is diagnosed with a table that potentially you can disconnect from reality and on the basis of this disconnection (or not, in other cases), squandered heritage staff or even endanger the life, physical integrity or health of the patient. On the documentation, it is a diagnostic “important”.

La sorpresa viene cuando a pesar de lo informado previamente por la familia, el sujeto tiene una plena conciencia de su enfermedad, completa adhesión al tratamiento en base a las consecuencias negativas vividas en el pasado cuando ha transgredido el cumplimiento del mismo y una exploración en el momento puntual de la presente entrevista dentro de los límites de la normalidad. En base a ello, y aprovechando que el paciente se encuentra en su entorno habitual, se invita a la familia a incorporarse a la “charla” que está suponiendo la exploración. Empiezan a  encajar algunas piezas. La familia, como ente unitario es bastante querellante respecto al tratamiento que cree que el sujeto debe seguir y en tanto cree que el actualmente prescrito no es correcto, interpreta como y, sobre todo, que es lo que el paciente debe hacer. En muy resumidas cuentas, y en base a no ofrecer ningún dato concreto con el fin de preservar al intimidad del paciente; esta familia se aferra a tratamientos médicos que comenzaron en la década de los años noventa del siglo veinte, rechazando selectivamente otros, de modo que el tratamiento actual del paciente, sin dejar de ser correcto, se antoja incompleto en base a la posible ocultación de información de la familia a los distintos facultativos en sucesivos cambios de domicilio en la geografía española (de la necesidad de unificación de las historias clínicas en todo el territorio nacional, o incluso toda la Unión Europea, hablaremos en otra ocasión).

The surprise comes when in spite of the previously reported by the family, the subject has a full awareness of their illness, complete adherence to the treatment on the basis of the negative consequences experienced in the past when he has transgressed the compliance of the same and a exploration in the point in time of this interview within the limits of normality. On this basis, and taking advantage of the fact that the patient is in their usual environment, are invited to the family to join the “chat” that is assuming the exploration. Begin to clip some parts. The family, as unitary entity is quite complainant with respect to the treatment that believes that the subject must be followed and in both believes that the currently prescribed is not correct, interpreted as an and, above all, that is what the patient should be done. This story is very concise. We can see that this family clings to medical treatments that began in the early nineties of the twentieth century, selectively rejecting others, so that the current treatment of the patient, while being correct, seems incomplete based on the possible hiding information from family to individual practitioners in successive changes of residence in the Spanish geography (the need for unification of medical records across the country, or even across the European Union, will discuss another time).

Sin entrar en mas detalles, este perito detecta que en realidad el sujeto a informar es el mas normal de los sujetos de la familia presente. Su enfermedad mental viene a ser el “leitmotiv” del drama familiar que supone a su vez su existencia, por lo que el núcleo familiar cercano, vive por y para el enfermo, pero consciente o inconscientemente perpetúa su estatus de enfermo mental. Evidentemente, este perito, aprovechó la ocasión para entrevistar discretamente a vecinos y conserje del edificio que por separado y sin conocer la información que daban los otros, coincidían en destacar la normalidad social del informado y la conflictividad del resto de la familia.

Without going into details, this expert detects that actually subject to reporting is the most normal subjects of this family. His mental illness becomes the “leitmotiv” of family drama turn implies its existence, so the household nearby, lives for the sick, but consciously or unconsciously perpetuating their status as mentally ill. Obviously, this connoisseur, took the opportunity to discreetly interviewing neighbors and concierge building separately without knowing the information that gave the others, agreed to highlight the social normality informed and conflict from the rest of the family.

En innumerables ocasiones, se ha hablado del estigma que supone la enfermedad mental. La sociedad ve con absoluta normalidad cuando se diagnostica una enfermedad crónica de carácter somático, pero recela cuando el diagnóstico es psiquiátrico a pesar de que en la inmensa mayoría de los casos la sintomatología está controlada y por tanto controlados quedan esos actos disruptivos que tanto asustan a la sociedad. Lean este magnífico artículo sobre estigma y enfermedad mental. Es antiguo, pero como reflexión médica que es, sigue vigente y enriquecedor.

On countless occasions, has talked about the stigma of mental illness. The company looks quite normally when a chronic disease is diagnosed somatic character, but wary when the diagnosis is psychiatric even though the vast majority of cases the symptoms are controlled and therefore these disruptive events are monitored both scare society. Read this great article about stigma and mental illness. It’s old, but as a medical reflection that is still valid and enriching.

 In the present case, the clinical picture is real, unprovoked, but judging from the observed, if it can be perpetuated by the patient’s environment. As usual, be asked to Prosecutor’s request complete medical history of the patient in different health centers where the patient has been treated to contextualize the case.

 Difficult case to the prosecutor, do you think?

 Good weekend.

En el caso que nos ocupa, el cuadro patológico es real, no provocado, pero a tenor de lo observado, si que puede ser perpetuado por el entorno del paciente. Como es normal, se solicitará a Fiscalía la petición de la historia clínica completa del paciente en los distintos centros sanitarios donde ha sido tratado el paciente, para contextualizar el caso.

Caso difícil para el fiscal, ¿ustedes que opinan?

Buen fin de semana.

Eduardo Ramos About Eduardo Ramos
Eduardo Ramos Campoy. Mente amplia e inquieta, de curiosidad insaciable. Ejerciendo en la actualidad como Médico Forense en el Instituto de Medicina Legal de Málaga. Máster en Ciencias Forenses y Derecho Sanitario. Especialista Universitario en Psiquiatría Forense.

Share Button

2 comentarios de “¿Quién es el loco?

  1. Pingback: ¿Quién es el loco? | amplia-mente...

  2. Pingback: ¿Quién es el loco?/Who is the mad...

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *