Vuelo 4U9525

Share Button
Vuelo siniestrado

Vuelo siniestrado

Estos últimos días, la noticia del accidente aéreo del vuelo 4U9525 de la compañía Germanwings ha conmocionado a la población mundial, como suele ser habitual en estos desgraciados casos. En este que ahora nos ocupa, ha impactado muy especialmente en la sociedad española, alemana y por extensión a la opinión pública francesa.

4U9525 flight

These past few days, the news of the crash of flight 4U9525 of Germanwings has shocked the World’s population, as usual in these unfortunate cases. In this we are dealing with now, has impacted very especially in Spanish Society, German Society and by extension to the french public opinion.

Y es que conforme se van conociendo mas noticias respecto a las circunstancias concurrentes en el accidente que ha segado 150 vidas cuando viajaban desde España hacia Alemania, mas rocambolesca se va volviendo la noticia. Al momento de escribir estas líneas, llevamos varias horas recibiendo el bombardeo informativo sobre la posible implicación del copiloto de vuelo en una acción intencional dirigida a estrellar el aparato. Según el Fiscal de Marsella, encargado del caso, el copiloto tenía la “intención de destruir el avión”. Nos permitirán estimados lectores que haciendo uso de la mas elemental prudencia, no carguemos las tintas en la persona directamente señalada por el fiscal investigador hasta que se confirme este particular. Tendremos tiempo, si es que la actualidad así nos lo indica, de hablar del suicidio ampliado y del Reglamento (UE) nº1178/2011 de la comisión de 3 de noviembre de 2011, por el que se establecen requisitos técnicos y procedimientos administrativos relacionados con el personal de vuelo de la aviación civil en virtud del Reglamento (CE) nº 216/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo.

We are knowing more news with regard to the circumstances surrounding the accident that has claimed 150 lives when they travelled from Spain to Germany, the more unlikely it is becoming the news. At the time of writing these lines, we have several hours receiving the informational bombardment on the possible involvement of the co-pilot of flight in a intentional action addressed to crashing the appliance. According to the Prosecutor of Marseille, who is in charge of the case, the co-pilot had an “intent to destroy the plane”. We allow you dear readers that making use of the most elementary prudence, not prime inks in the person directly brought by the prosecutor investigator until you confirm this issue. We will have time, if it is that the present indeed, tells us so to speak of expanded suicide and Regulation (EU) n° 1178/2011 of the Commission on 3 November 2011, by laying down technical requirements and administrative procedures related to the flight staff of civil aviation under Regulation (EC) No. 216/2008 of the European Parliament and Council.

Hoy les queremos referir un aspecto relativamente desconocido para el gran publico de los trabajos a realizar cuando sucede una catástrofe como la del vuelo 4U9525. Todos conocen que tras un accidente de estas características (o cualquier otro suceso con un número elevado de víctimas), se ponen en marcha una serie de actuaciones profesionales para la recuperación de los cuerpos de los fallecidos y su identificación. Lo que quizá ya no tenga tan claro el lector ajeno a este tipo de sucesos es el protocolo de actuación, llegando a ser llamativos ciertos casos como el de Asmae, la joven de la mano pintada, cuya singular característica servirá para su identificación.

Today we want to refer a aspect relatively unknown to the people on the job when a catastrophe happens as the flight 4U9525. Everyone knows that after an accident in these characteristics (or any other event with a high number of victims), are put in place a series of professional performances for the recovery of the bodies of the deceased and their identification. What you might not know the reader beyond this type of event is the protocol of action, coming to be striking certain cases such as that of Asmae, the young of the hand painted, whose unique feature will be used for identification.

Avisamos a los profesionales de la medicina legal y de los Cuerpos y Fuerzas de Seguridad del Estado que nos consta que nos siguen, que hoy no encontrarán ninguna novedad en el artículo que les ofrecemos, pues estamos seguros que ya por su profesión se encuentran familiarizados con el Protocolo de actuación médico-forense y de Policía Científica en sucesos con víctimas múltiples aprobado en le Real Decreto 32/2009, de 16 de enero, por el entonces Ministerio de la Presidencia de España. El objeto de la entrada de hoy de nuestro blog es dar a conocer someramente el protocolo en general y una de las intervenciones mas desconocidas en particular por la ciudadanía como es la fase de obtención de datos “ante mortem” en el área de asistencia a familiares.

We warn to the professionals of the forensic medicine and the State Security Forces that today do not encounter any novelty in the article that we offer to them, because we are confident that already by their profession are familiar with the Protocol of action medical-forensic and scientific police in events with multiple victims approved in the Royal Decree 32/2009, to January 16, by Ministry of the Presidency of Spain. The purpose of the entry of today of our blog is to present briefly the protocol in general, and one of the interventions more unknown in particular by the citizenry as is the data acquisition phase “ante-mortem” in the area of assistance to family members.

Según el mencionado Real Decreto, el protocolo supone el establecimiento de un procedimiento técnico organizativo que organiza la actuación de los distintos profesionales en este tipo de eventos. Este protocolo regulará la acción coordinada de médicos forenses, Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado y facultativos del Instituto Nacional de Toxicología y Ciencias Forenses, tanto para sucesos a nivel nacional, como para la colaboración en las actuaciones llevadas a cabo a nivel internacional como ha sido el caso acontecido en días pasados.

According to the above-mentioned Royal Decree, the protocol involves the establishment of a technical process that organizes the organizational performance of the different professionals in this type of event. This protocol will be regulated by the coordinated action of forensic physicians, State Security Forces and practitioners at the National Institute of Toxicology and Forensic Sciences, for both events at the national level, as for the collaboration in the activities conducted at the international level as has been the case happened in the past few days.

Las actuaciones a realizar, constarán de tres fases, una fase preliminar al tratamiento de cadáveres y restos humanos, otra fase que si asumirá el tratamiento de cadáveres y restos humanos y una fase de obtención de datos “ante-mortem” en el área de asistencia a familiares.

The proceedings to make, will consist of three phases, a preliminary stage to the treatment of bodies and human remains, another phase that if will assume the treatment of bodies and human remains and a data acquisition phase “ante-mortem inspection” in the area of assistance to family members.

Las fases en relación a los cadáveres y restos, vienen a cubrir todas aquellas actuaciones que en los medios informativos son referidas como “las labores de identificación de víctimas”. Comprobación de la noticia y comunicación a la autoridad judicial, acordonamiento de la zona e implantación de seguridad en la misma inspección ocular técnico policial y realización de trabajos de identificación serán las labores a realizar respecto a las víctimas directas del suceso.

The stages in relation to the bodies and debris, come to cover all those actions in the media are referred to as “the identification of victims”. Check the news and communication to the judicial authority, cordoning off the area and security implementation in the same visual inspection and technical police work of identification shall be the work done in respect to the direct victims of the event.

Pero, cada vez la Sociedad toma mas conciencia de que existen otras víctimas no tan directas del accidente como son los familiares y allegados que además de vernos en la obligación profesional y moral de atender en esos momentos de terrible pérdida, constituyen una fuente de valiosísima información para llevar a buen puerto las labores de identificación de víctimas. En realidad ellos son el núcleo central de la fase de recogida de datos “ante-mortem” indispensables en el conjunto del protocolo.

But each time the Society takes more aware that there are other not so direct victims of the accident as are the families and loved ones that in addition to find ourselves in the professional and moral obligation to serve in those moments of terrible loss, are a source of invaluable information to achieve a successful conclusion of the work of victim identification. In fact, they are the core of the data collection phase “ante-mortem inspection” indispensable in the protocol as a whole.

En el punto de información que obligatoriamente se instalará en el área de asistencia a familiares, se orientará y atenderá a los mismos. Desde este punto, además de la ayuda de Cuerpos y Fuerzas de Seguridad del Estado, se comenzará la pertinente asistencia social y psicológica. Junto a este punto de información , habrá una oficina de denuncias donde se tramitarán las demandas de familiares antes personas desaparecidas y/o posibles víctimas.

At the point of information that must be installed in the area of assistance to family members, and will be directed to the same. From this point, in addition to the help of State Security Forces, will start the relevant social and psychological assistance. Next to this point of information, there will be an office where complaints will be processed the relatives to demands before missing persons and/or potential victims.

Junto al área descrita, de carácter mas administrativo, se dispondrá una zona mixta donde equipos mixto (policial y forense) recogerán el máximo de datos posibles de la persona a identificar para posteriormente cotejarlos con los datos obtenidos por los equipos de investigación post-mortem que trabajen con cadáveres y restos.

Next to the area described, of a more administrative nature, there will be a mixed zone where mixed teams (police and forensic) will gather as much data as possible from the person to identify for later comparisons with the data collected by research teams post-mortem that work with bodies and debris.

Entre los datos a recoger, se contará con fotografías, datos personales y antropométricos, historial médico, radiografías generales y dentales, moldes dentales. Igualmente se recogerá vestimenta, efectos personales, tatuajes (recuerden a Asmae), información sobre cicatrices por traumatismos o quirúrgicas, prótesis o cualquier otro dato de interés.

Among the categories of data to be collected, it will be counted with pictures, personal data and anthropometric characteristics, medical history, general radiography and dental, dental molds. It also will collect you from clothing, personal effects, tattoos (remember to Asmae), information on scars by trauma or surgical, prosthetic devices or any other data of interest.

En la misma entrevista, se recogerá un listado de familiares directos de la víctima a los que recoger una muerta de ADN para cotejar con el recogido por lo equipos post-mortem, rellenando las actas de recogida anexas al Real Decreto donde se contempla este protocolo. Toda la recogida de datos y muestras seguirá las directrices marcadas en los formularios preparados al efecto por Interpol. Posteriormente, todos los datos obtenidos se enviarán al Centro de Integración de Datos desde donde se elaborará un dictamen de identificación que previamente firmado por los responsables, serán remitidos a la autoridad judicial actuante.

In the same interview, collect a list of direct relatives of the victim to the dead to collect a DNA to compare with the equipment picked up by the post-mortem, filling the collection records attached to the Royal Decree which provides this protocol. The entire collection of data and samples will follow the guidelines set out in the forms ready to effect by Interpol. Subsequently, all the data obtained will be sent to the Center for integration of data from where it will produce an opinion of identification that previously signed by the responsible, shall be forwarded to the presiding judicial authority.

Como vemos, y tal y como ha sucedido en este caso que da origen al artículo de hoy, los equipos ante-mortem y post-mortem, no tiene por que trabajar localizados en el área del accidente. En el accidente del vuelo de Germanwings, los equipos ante-mortem se localizan básicamente en España y Alemania (también se disponen en Francia, lugar del accidente por si familiares se presentan in situ antes de la formación de equipos); y los post-mortem actuaran desde Francia a pie del puesto de mando avanzado organizado al efecto de aplicar el presente protocolo. Afortunadamente, el protocolo es el mismo en todos los países del área de influencia de Interpol por lo que los datos son igualmente válidos a pesar de tener muy diverso origen.

As we see, and as has happened in this case that gives origin to the article of today, the teams ante- and post-mortem inspection, it doesn’t have to work located in the area of the accident. In the crash of flight Germanwings, teams ante-mortem inspection are located primarily in Spain and Germany (also available in France, site of the accident by if family members are presented in situ prior to the formation of teams); and the post-mortem will act from France on foot of the advanced command post organized for the purpose of applying this protocol. Fortunately, the protocol is the same in all countries of the area of influence of Interpol and the data are equally valid in spite of having very diverse origin.

Nos hubiera gustado desde amplia-mente.com no haber tenido que exponer estas pinceladas del protocolo de actuación en sucesos con víctimas múltiples en base a la actualidad informativa. Igualmente, si se confirman las hipótesis del Fiscal de Marsella sobre el origen del siniestro, trataremos el tema del suicidio ampliado o del homicidio-suicidio a fin de crear debate sobre el asunto.

We would have liked since amplia-mente.com not having to expose these touches of the action protocol for events with multiple victims on the basis of the news. Also, if you confirm the hypothesis of the Prosecutor of Marseilles on the origin of the claim, we will discuss the issue of suicide expanded or murder-suicide in order to create discussion on the matter.

We wish them to be happy after this sudden immersion in the reality of the fragility of human life before the events of this nature.

Sin mas, solo les deseamos que sean felices tras esta brusca inmersión en la realidad de la fragilidad de la vida humana ante acontecimientos de esta índole.

Eduardo Ramos About Eduardo Ramos
Eduardo Ramos Campoy. Mente amplia e inquieta, de curiosidad insaciable. Ejerciendo en la actualidad como Médico Forense en el Instituto de Medicina Legal de Málaga. Máster en Ciencias Forenses y Derecho Sanitario. Especialista Universitario en Psiquiatría Forense.

Share Button

Un comentario de “Vuelo 4U9525

  1. Pingback: Ampliando el verano XVI: El Simulacro | amplia-mente.com

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *