La objetividad de la psicosis

Share Button
¿Será esquizofrenia?

¿Será esquizofrenia?

La enfermedad mental, es tan intangible como una idea que ronda por la cabeza de su creador. Al igual que ésta, no podemos mas que objetivar sus consecuencias y en el campo de la medicina legal como disciplina asistente a la administración de Justicia, generalmente suelen ser disruptivas para alguna de las partes implicadas.

Mental illness is as intangible as a idea that round by the head of his creator. Like this, we cannot more than objectify their consequences and in the field of legal medicine as a discipline wizard to the administration of justice, they can generally be disruptive to one of the parties involved.

No ocultaremos que la psiquiatría forense ha sido desde el principio de la andadura digital de amplia-mente.com uno de los temas favoritos para escribir en tanto que cada novedad en ese fascinante campo suele ser la base de una nueva herramienta en la valoración de la interacción de enfermedad mental y Ley.

The objectivity of the psychosis

We do not hide that the forensic psychiatry has been from the beginning of the digital journey of amplia-mente.com one of the favorite topics to write on both that each novelty in this fascinating field is usually the basis of a new tool in the assessment of the interaction of mental illness and Law.

En general, la enfermedad mental suele turbar al que la observa a su alrededor. En la sociedad de la información en la que vivimos, estamos insensibilizados ante el sufrimiento ajeno y no nos suele impresionar el padecimiento de un cuadro somático grave. En el caso de una enfermedad psiquiátrica, ya mostramos mas recelo, llegando al autentico miedo ante determinados cuadros como los psicóticos. Evidentemente, estamos refiriéndonos a la sociedad en general. No nos cansaremos de afirmar, que en líneas generales, el enfermo mental no suele ser mas problemático desde el punto de vista delictivo que el sujeto mentalmente sano.

In general, the mental illness often embarrass to which the notes around it. In the information society in which we live, we are desensitized to the suffering of others, and we do not necessarily impress the sufferings of one serious somatic disease. In the case of a psychiatric illness, already show more suspicion, reaching the authentic fear of certain symptoms such as psychotic. Obviously, we are referring to the society in general. We will not tire to assert, that in general, the mentally ill is usually not more problematic from the point of view that the subject criminal mentally healthy.

Pero avancemos en la línea argumental que les proponemos hoy. Supongamos que se inicia un proceso penal en base a un hecho en el que se ve implicado como autor una persona que durante la instrucción del caso resulta ser un enfermo psiquiátrico y se demuestra que el hecho delictivo a enjuiciar es fruto de su enfermedad mental. El instructor del caso, requerirá sin duda alguna al dictamen del médico forense para asesorarle sobre la posible afectación de las bases psicobiológicas de la imputabilidad penal, clásicamente inteligencia y voluntad, es decir, se nos pregunta si el informado es capaz de discernir la ilicitud del hecho y si es capaz de actuar según ese entendimiento.

Let us move forward in the line of argument that we are proposing today. Let’s suppose that starts a criminal proceeding on the basis of the fact that is implicated as the author a person that during the investigation of the case turns out to be a psychiatric patient and shows that the criminal act to prosecute is the fruit of his mental illness. The instructor of the case, certainly require the opinion of the forensic doctor to advise you on the potential involvement of the psychobiological bases of criminal accountability, classically intelligence and will, that is to say, we are asked whether the reported he is able to discern the wrongfulness of the fact and if it is able to act according to that understanding.

Pero no suele acabar ahí la pericia. En muchos casos, tras la pertinente exploración en informe sobre la enfermedad mental que ha podido ser origen de la conducta delictiva, el juez nos preguntara que hacer con esa persona. A pesar de que las medidas de seguridad a adoptar son un tema exclusivamente jurídico y por tanto competen al juez, se nos preguntará básicamente sobre pronóstico del cuadro que da lugar a la conducta disruptiva y del tipo de atención médica que se debe dispensar a ese enfermo. Estas medidas pueden ser privativas de libertad como los internamientos en instituciones adecuadas o no privativas de libertad como la sumisión a tratamiento externo o ambulatorio.

Usually does not end there expertise. In many cases, after the relevant exploration in report on the mental illness that has been able to be the origin of the criminal conduct, the judge will ask us what to do with that person. In spite of the fact that the safety measures to be adopted are a topic exclusively legal and therefore fall under the judge, it will ask us basically on prognosis of the anomaly which gives rise to the disruptive behavior and the type of medical care that is to be dispensed to the sick. These measures can be custodial as the hospitalizations in appropriate institutions or non-custodial sentences as the submission to external or outpatient treatment.

Y es este componente pronóstico el que hace tan sumamente interesante el artículo que hoy les traemos. Una serie de investigadores de distintas instituciones de Euskadi y Castilla León, en el artículo publicado en Psychiatry Research titulado Plasma peptidases as prognostic biomarkers in patients with first-episode psychosis (Peptidasas plasmáticas como biomarcadores pronósticos en pacientes con primer episodio de psicosis), proponen un modelo matemático para predecir el futuro desarrollo de esquizofrenia en pacientes ingresados por un primer episodio psicótico, puesto que no todo aquel sujeto que padece este primer brote, termina desarrollando la enfermedad.

It is this component that makes the prognosis so extremely interesting article that today we bring you. A few researchers from different institutions in the Basque Country and Castilla y Leon, in the article published in Psychiatry Research entitled Plasma peptidases as prognostic biomarkers in patients with first-episode psychosis, propose a mathematical model to predict the future development of schizophrenia in patients hospitalized for a first psychotic episode, since not everything that subject that suffers from this first outbreak, ends up developing the disease.

Para ello, el equipo investigador, ha usado las enzimas aminopeptidasas comparando los niveles de distintos subtipos de las mismas (aminopeptidasa B, aminopeptidasa N, dipeptidil-peptidasa IV, y prolil-endopeptidasa entre otras) con el estado clínico de los pacientes estudiados, encontrando una correlación matemática entre el estado clínico durante el brote y los niveles plasmático de las endopeptidasas. Vemos pues como mediante una extracción de sangre y una determinación de laboratorio accesible y barata podemos obtener resultados objetivos y tangibles a la hora de predecir el curso de la sintomatología del paciente y discriminar un buen o mal pronóstico a largo plazo. Elevaciones plasmáticas de aminopeptidasa B indicarían un buen pronóstico a largo plazo, al contrario que las otras reseñadas, que vendrían a señalar alta probabilidad de padecer esquizofrenia a corto plazo.

To do this, the research team, has used the enzymes peptidases by comparing the levels of different subtypes of the same (aminopeptidase B, aminopeptidase N, dipeptidyl-peptidase IV, and prolyl endopeptidase-among others) with the clinical status of the studied patients, finding a mathematical relationship between the clinical status during the outbreak and the plasma levels of the endopeptidases. Thus we see as through a removal of blood and a determination of laboratory accessible and cheap we can obtain objective results and tangible to predicting the course of the patient’s symptoms and discriminate a good or bad long-term prognosis. Elevations of plasma aminopeptidase B would indicate a good long-term prognosis, on the contrary to the other outlined, which would bring high probability of developing schizophrenia in the short term.

Indudablemente, este tipo de descubrimientos están orientados a facilitar tratamientos casi a la carta o al menos a actualizar los protocolos asistenciales existentes, pero no debemos limitarnos a su uso inicial, pues en el campo de la medicina pericial, dotarían de una objetividad y contundencia bastante solidas a aquellos informes periciales en los que se solicitan las medidas médicas a adoptar con aquellos delincuentes que lo son fruto de su enfermedad mental.

Undoubtedly, this type of discoveries are aimed at facilitating treatments almost to the letter or at least to update the existing care protocols, but we must not limit ourselves to its initial use, since in the field of medicine expert, diffusing an objectivity and forcefulness quite robust to those expert reports in the requested medical measures to be taken with those criminals that are the result of his mental illness.

Of course, for the forensic psychiatrist, the exploration will remain the cornerstone of its forensic conclusions, but just as it does not conceive today specialties such as neurology or the trauma without their corresponding supplementary evidence supporting the clinical detected, we would like to be incorporated for practical purposes, the psychiatry in general and forensic psychiatry in particular, the broad diagnostic armamentarium with which have other specialties.

Have a great weekend.

Evidentemente, para el psiquiatra forense, la exploración seguirá siendo la piedra angular de sus conclusiones médico forenses, pero al igual que no se conciben hoy día especialidades como la neurología o la traumatología sin sus correspondientes pruebas complementarias apoyando la clínica detectada, nos gustaría que se incorporara a efectos prácticos, a la psiquiatría en general y la psiquiatría forense en particular, el amplio arsenal diagnóstico con el que cuentan otras especialidades.

Tengan un buen fin de semana.

Eduardo Ramos About Eduardo Ramos
Eduardo Ramos Campoy. Mente amplia e inquieta, de curiosidad insaciable. Ejerciendo en la actualidad como Médico Forense en el Instituto de Medicina Legal de Málaga. Máster en Ciencias Forenses y Derecho Sanitario. Especialista Universitario en Psiquiatría Forense.

Share Button

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *