Telepatología, ¿utopía o realidad?

Share Button
Músculo cardiaco normal

Músculo cardiaco normal

De nuevo estamos con ustedes, tras el parón navideño, iniciamos la actividad con un tema nuevo. Dentro de la Telemedicina, ha habido interesantes avances en consultas digitales a distancias, en consultoría de imágenes radiológicas a distancias por especialistas, pero ¿será posible llevar a cabo consultoría de imágenes de Patología Forense a expertos nacionales o internacionales?

Telepathology, utopia or fact?

Again we are with you, after the Christmas break, began the activity with a new theme. In telemedicine, there have been interesting developments in digital distance consultations, consulting specialists distances radiological images, but is it possible to conduct image consultancy Forensic Pathology to national or international experts?

Indudablemente la telemedicina supone un paso más en el progreso de la medicina. Las avanzadas redes de comunicación hace posible hoy día, poder contactar con el otro extremo del mundo, en directo y sin retardo, por lo que es fácil de enviar o recibir gran cantidad de datos que puedan aportar determinada información o que puedan ser consultados y evaluados a distancia por otros profesionales. Esta es la base de la telemedicina, compartir datos clínicos de pacientes con otros profesionales médicos para bien pedir una segunda opinión o consultar a profesionales más expertos acerca de un diagnóstico dudoso. Esos avances ya están siendo utilizados a través, por ejemplo, de la digitalización de imágenes radiológicas que pueden ser enviadas a través de la red a otros compañeros.De igual manera podríamos pensar que las imágenes obtenidas en diferentes preparaciones microscópicas podrían ser enviadas y consultadas con otros patólogos. Sin embargo no parecen muy dispuestos los anatomo-patólogos en iniciar este camino.

Undoubtedly telemedicine is another step in the progress of medicine. Advanced communication networks makes it possible today to contact the other end of the world, live and without delay, so it is easy to send or receive large amounts of data that can provide certain information or may be consulted and evaluated remotely by other professionals. This is the basis of telemedicine, shared clinical data of patients with other medical professionals to either get a second opinion or consult more experienced professionals on an uncertain diagnosis. These advances are already being used by, for example, the digitization of radiographic images that can be sent through the network to other equally compañeros.De might think that the images obtained in different slides may be sent and consulted other pathologists. However they not seem very willing the anatomical pathologists to start this way.

La telepatología, por tanto, es una rama de la telemedicina, en la que se van a compartir imágenes obtenidas del estudio mediante microscopio de determinadas preparaciones. Se puede considerar como estática, si lo que se hace es el envío de imágenes fijas de una preparación, bien por correo electrónico o bien colgándolas en un repositorio on line. Pero lo verdaderamente interesante sería la telepatología dinámica, en la que se pueden consultar en directo preparaciones histológicas con otros profesionales, comentarlas y discutirlas on line, para alcanzar un diagnóstico.

Telepathology, therefore, is a branch of telemedicine, which will be shared imagery microscopic study of certain preparations. It can be considered as static, if what you do is to send still images of a preparation, or by e-mail or posting them online in a repository. But what would be really interesting dynamic telepathology, which are available on direct histological preparations with other professionals, comment on and discuss them on line, to reach a diagnosis.

Recientemente en el II Congreso Iberoamericano de telesalud y telemedicina, celebrado a finales de Noviembre en Sevilla, se dedicó una mesa redonda a la telepatología, en la que intervinieron profesionales de diferentes centros hospitalarios de nuestro país, además del Dr. Liron Pantanowitz, Director of Pathology Informatics. University of Pittsburgh Medical Center (UPMC) de EE.UU. En esta mesa, además de exponer la experiencia pionera de la Universidad de  Pittsburgh, se recogieron los datos acerca de la actualidad de la telepatología en España y Portugal. Además se hizo un repaso sobre las diferentes Guías clínicas para el uso de la telepatología.

Recently in the II Latin-American Congress of telehealth and telemedicine, held in late November in Seville, a round table was devoted to telepathology, which intervened professionals from different hospitals in our country, in addition to Dr. Liron Pantanowitz, Director of Pathology Informatics. University of Pittsburgh Medical Center (UPMC) in the US In this table, in addition to exposing the pioneering experience of the University of Pittsburgh, the data about the current state of telepathology in Spain and Portugal they were collected. In addition, it gave an overview about the different clinical guidelines for the use of telepathology.

La mejor guía sin duda de telepatología publicada y actualmente accesible en formato pdf y en open access, se trata de la Guía de la Asociación Americana de Telemedicina (ATA). En ella se recogen como utilidades clínicas de la telepatología, entre otras, el llegar a un diagnóstico primario de un caso, consultas de biopsias intraoperatorias (generalmente muestras congeladas), consultas de segunda opinión, citologías rápidas (extensiones realizadas por médicos generalista no especialistas en patología que consultan dichas preparaciones con anatomo-patólogos a distancia), colecciones de imágenes para archivos de consulta, estudios especiales (principalmente aquellos que requieran equipos muy caros o sofisticados como las pruebas de inmunohistoquímica) o controles de calidad de los diferentes servicios de patología.

The best guide certainly published and currently available in pdf format and open access, telepathology is the Guide of the American Telemedicine Association (ATA). Here are collected as clinical utilities of telepathology, among others, reaching a primary diagnosis of a case of intraoperative biopsies consultations (usually frozen samples), second opinion consultations, fast smears (extensions made by non-specialist physicians in general pathology such preparations consulting with anatomical pathologists remote), image collections to query files, special studies (especially those that require expensive or sophisticated equipment such as immunohistochemistry) or quality controls of the different pathology services.

Desde el punto de vista del Médico Forense, ¿se trataría la telepatología de una utopía o realmente es el futuro hacia el que debemos caminar? Indudablemente los Médicos Forense podríamos tener la opción de realizar tallado, fijación y tinción de nuestras muestras en el propio servicio de patología forense y consultar con los histopatólogos del correspondiente servicio en el que se lleven a cabo dichos estudios complementarios (en España en concreto serían con los histopatólogos del Instituto de Toxicología) que podrían darnos un diagnóstico en directo de dichas preparaciones. En este caso sería como tener al histopatólogo con su microscopio en la habitación de al lado de la sala de autopsias, facilitando nuestro trabajo y acelerando la obtención de resultados.

From the standpoint of Forensic Medicine, is the telepathology a utopia or it would be really the future towards which we walk? The Forensic Medical undoubtedly could have the option of carving, fixation and staining of our samples in the service of forensic pathology and consult with the pathologists of the service in which such additional studies be conducted (in Spain in particular would be with the pathologists of the Institute of Toxicology) that could give us a direct diagnosis of such preparations. In this case it would be like having the pathologist with her microscope in the room next to the autopsy room, facilitating our work and obtaining faster results.

The only obstacle I see in this proposal, as usual, is not the will or the desire to work professional, but the lack of budget that the public service would provide different forensic pathology services to develop it. For our part, all we can say is that this is the closest and perhaps cheaper to streamline our work and avoid unnecessary delays that are occurring at present. The answer of the Administration we know it. As always we will continue to watch the progress.

El único obstáculo que le veo a esta propuesta, como casi siempre, no es la voluntad ni las ganas de trabajar del profesional, sino la escasez de presupuesto con el que la Administración pública dotaría a los diferentes servicios de patología forense para que lo desarrollen. Por nuestra parte, lo único que podemos decir es que este es el futuro más cercano y quizás el más barato para agilizar nuestro trabajo y evitar las demoras innecesarias que se están produciendo en la actualidad. Por parte de la Administración la respuesta ya la sabemos. Como siempre seguiremos atentos al progreso.

 

Sebastián Díaz About Sebastián Díaz
Dr. Sebastián Díaz Ruiz, soy Medico Forense en el Instituto de Medicina Legal de Málaga. Me apasiona la Patología Forense. Experto Universitario en Metodología de Investigación en Drogodependencias. Miembro de la Sociedad Española de Patología Forense y de la Asociación de Médicos Forenses de Andalucia. Autor del libro “Manual de Tanatopraxia y Tanatoestética”. Pero ante todo, mi principal inquietud es la investigación y aprender cada día algo nuevo.

Share Button

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *