Hipertensión arterial: la muerte silenciosa

Share Button
Control de la Presión Arterial

Control de la Presión Arterial

Hoy vamos a cambiar completamente el tercio, vamos a dejar a un lado las drogas y otras sustancias tóxicas y vamos a centrarnos en los riesgos cardiovasculares que originan el padecer hipertensión arterial, a veces no diagnosticada, por lo que no puede ser tratada como corresponde.

Hypertension: the silent death

Today we will completely change the theme, let’s put aside drugs and other toxic substances and we will focus on cardiovascular risks that cause suffering high blood pressure, often undiagnosed, so can not be treated accordingly.

La Hipertensión Arterial (HTA) continúa siendo un problema de Salud Pública relevante a nivel mundial. En España es una de las principales causas de morbimortalidad y el factor de riesgo de mayor carga atribuible para la patología cardiovascular isquémica y el accidente cerebrovascular entre la población. Nos surge entonces la pregunta, ¿cuál es la causa de muerte de los hipertensos? La respuesta: mueren por infarto miocárdico, accidente vascular cerebral, insuficiencia renal o insuficiencia cardíaca. Sin embargo se ha demostrado que los hipertensos mueren de las mismas complicaciones que los pacientes coronarios no hipertensos, entonces nos surge de nuevo la duda ¿qué es la hipertensión arterial? ¿Es un mero factor de riesgo cardiovascular o es una afección independiente? ¿Será la hipertensión sólo el periscopio de una enfermedad sistémica o multiorgánica vascular?

Hypertension remains a significant public health problem worldwide. In Spain it is one of the leading causes of morbidity and mortality and risk factor greater burden attributable to ischemic cardiovascular disease and stroke among the population. Then  arises us a question, what is the cause of death of hypertensive? The answer: die from myocardial infarction, stroke, kidney failure or heart failure. However it has been shown that hypertensive die of the same complications as non-hypertensive coronary patients, then we doubt arises again, what is hypertension? Is it a mere factor of cardiovascular risk or is a separate condition? It will hypertension only the periscope of a systemic vascular disease or multiple organ?

Estudios epidemiológicos demuestran una fuerte asociación lineal entre los niveles de presión arterial (PA) y el riesgo de ictus o cardiopatía isquémica hasta niveles incluso de 115/75 mmHg. Por tanto, si la PA es una variable continua y el riesgo aumenta de forma lineal por encima de esos niveles, no existiría un fundamento biológico para considerar un umbral determinado en el que la PA se torna en hipertensión arterial. Queda por tanto claro que la definición y el punto de corte de 140/90 mmHg para considerar a un sujeto como hipertenso son definidos por consenso y no por razonamientos de morbi-mortalidad.

Epidemiological studies show a strong linear association between levels of blood pressure (BP) and the risk of stroke or ischemic heart disease to levels over 115/75 mmHg. Therefore, if the BP is a continuous variable and the risk increases linearly above those levels, there would be a biological basis for considering a certain threshold at which the BP becomes arterial hypertension. It is therefore clear that the definition and the cutoff of 140/90 mmHg to consider a subject as hypertensive are defined by consensus and not by reasoning morbidity and mortality.

Si bien las formas más comunes de presentarse el desenlace fatal en sujetos con años de hipertensión arterial, diagnosticada o no, suele ser el accidente cerebrovascular, generalmente hemorrágico, o la cardiopatía isquémica, existen otros cuadros que se van a asociar con alta incidencia con unas cifras basales elevadas de presión arterial, como por ejemplo una insuficiencia renal, una hipertrofia del ventrículo izquierdo o una insuficiencia cardiaca. Pero en otros casos, realizamos la autopsia en sujetos en los que como único antecedente nos consta una hipertensión arterial leve o moderada, mantenida durante muchos años, más o menos controlada, y que morfológicamente no llama la atención ningún cuadro patológico que pueda explicarnos la causa de la muerte.

While the most common ways to present the fatal outcome in subjects with years of hypertension, diagnosed or not, is often the stroke, usually hemorrhagic or ischemic heart disease, there are other pictures that will be associated with a high incidence with a elevated baseline blood pressure, such as kidney failure, left ventricular hypertrophy or heart failure. But in other cases, we perform an autopsy on subjects in which as a single antecedent us has a more or less controlled mild to moderate hypertension, maintained for many years, and morphologically not striking any pathological condition that may explain the cause of death.

El problema se puede plantear porque no conozcamos otros factores de comorbilidad (como pueden ser las dislipemias, el tabaquismo, la diabetes o el sedentarismo) que pueden ser predisponentes o desencadenantes de la muerte del sujeto. Aunque existen muchas escalas para evaluar el riesgo cardiovascular, estas distan de ser perfectas y por ejemplo muchos pacientes de riesgo intermedio pueden ser reclasificados a bajo o alto riesgo en base a la realización de un fenotipado cardiovascular y renal para detectar daño orgánico subclínico. Esto complica aún más las cosas, por lo que en la mayoría de los sujetos o en los que no se conoce el riesgo, las cifras de PA para considerar hipertensión arterial van a seguir siendo de más de 140/90 mmHg.

The problem may arise because we do not know other comorbid factors (such as dyslipidemia, smoking, diabetes and physical inactivity) that may be predisposing or triggering the death of the subject. Although there are many scales to assess cardiovascular risk, these are far from perfect and many such intermediate-risk patients can be reclassified to low or high risk based on the realization of a cardiovascular and renal phenotyping to detect subclinical organ damage. This further complicates things, so in most subjects or in which the risk is not known, the BP to consider blood pressure will remain over 140/90 mmHg.

In many cases the circumstances surrounding a death are completely unknown and therefore can not ensure reliable so that the cause of death is high blood pressure, but we should bear in mind that Hypertension (either alone or in association with other risk factors) can kill and does so more often than we think. Also from this platform we advocate a more exhaustive monitoring BP levels, although the figures established as standard of hypertension are 140/90 mmHg, they should be in consensus with comorbidities and the cardiovascular profile of patients (mainly family history). And finally we call attention to the general population to be monitored and controlled their blood pressure levels, trying to keep that only 50% of hypertensive patients are diagnosed and thus preventing sudden cardiovascular deaths associated with arterial hypertension evidenced . We will continue alert.

En muchas ocasiones las circunstancias que rodean a un fallecimiento se desconocen por completo y por tanto no se puede asegurar de forma fehaciente que la causa de la muerte sea la hipertensión arterial, pero si deberíamos de tener en cuenta que la HTA (ya sea sola o en asociación a otros factores de riesgo) puede matar y que lo hace con una mayor frecuencia de lo que pensamos. Además desde esta plataforma abogamos por un control más exhaustivo de las cifras de PA, si bien las cifras establecidas como estándar de HTA sean 140/90 mmHg, deberían de ponerse en consenso con las comorbilidades y el perfil cardiovascular del paciente (principalmente los antecedentes familiares). Y por último llamamos la atención a la población general para que se vigile y controle sus cifras tensionales, tratando de evitar que tan solo el 50% de los pacientes hipertensos estén diagnosticados y evitando así muertes súbitas de origen cardiovascular asociadas a la hipertensión arterial no evidenciada. Seguiremos atentos.

 

 

Sebastián Díaz About Sebastián Díaz
Dr. Sebastián Díaz Ruiz, soy Medico Forense en el Instituto de Medicina Legal de Málaga. Me apasiona la Patología Forense. Experto Universitario en Metodología de Investigación en Drogodependencias. Miembro de la Sociedad Española de Patología Forense y de la Asociación de Médicos Forenses de Andalucia. Autor del libro “Manual de Tanatopraxia y Tanatoestética”. Pero ante todo, mi principal inquietud es la investigación y aprender cada día algo nuevo.

Share Button

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *