Ellos no lo harían

Share Button
Ellos no lo harían

Ellos no lo harían

Reconocerán, estimados lectores que hace mucho tiempo que no aportamos desde amplia-mente.com nuestro humilde granito de arena en las conmemoraciones de los días internacionales o mundiales de algunos de los temas sensibles que solemos tratar. Hoy si podremos dedicar nuestra publicación a uno de ellos.

They would not do it

You will recognize, dear readers that long ago that we do not provide from amplía-mente.com our humble contribution in the commemorations of the international and world days of some of the sensitive issues that we usually deal. Today if we can spend our publication to one of them.
Lo cierto es que el día sobre el que vamos a reflexionar, se ha celebrado hace dos semanas, pero el ritmo frenético de noticias, acertadas o no, sobre drogas de abuso, sean las tradicionales o sobre todos las nuevas drogas emergentes, ha hecho que hayamos pospuesto la presente publicación.
The truth is that the day on which we are going to reflect, has held two weeks ago, but the frenetic pace of news, successful or not, about abuse drugs, Classic or emerging drugs, has made that we have postponed the present publication.
Sin querer, hemos podido dedicar nuestro artículo el último día en que publicaremos contenido original antes de volver a publicar durante los meses de verano aquellos artículos que más interés han despertado en el blog o en las redes sociales. Enseguida comprenderán el motivo de que este retraso haya resultado finalmente tan oportuno.
Without premeditated intent, we have been able to dedicate our article on the last day in which we will publish original content before posting again during the summer months those articles that most interest aroused in the blog or social networks. Immediately understand the reason for this delay has been finally so timely.
El pasado 15 de junio se celebró el Día Mundial de Toma de Consciencia del Abuso y Maltrato en la Vejez. Ciertamente es un tema que con uno u otro enfoque ya ha sido tratado en amplia-mente.com, pero no por ello deja de ser un tema bastante sensible en los países más desarrollados donde el envejecimiento de la población empieza a preocupar a la clase política.
15 June was held on World Elder Abuse Awareness Day. It is certainly a topic that with one or the other approach has already been treated in amplia-mente.com, but that does not mean that it ceases to be a rather sensitive topic in the more developed countries where the aging of the population is beginning to worry the political class.
Según la Organización de las Naciones Unidas, entre un cuatro y un seis por ciento de las personas mayores de todo el mundo han sufrido alguna forma de abuso y maltrato.
According to the United Nations, between a four and six percent of elderly people throughout the world have suffered some form of abuse and mistreatment.
Teniendo en cuenta que el aumento de esperanza de vida asociado a las mejoras en las condiciones de vida en general respecto a no hace muchas décadas, está conllevando un aumento paralelo de el número de casos de algún tipo de síndrome demencial (sin entrar en diferenciar los distintos tipos de enfermedades que conllevan un deterioro cognitivo o simplemente asociado a la edad); nos encontramos ante uno de los maltratos más silentes o desapercibidos, a la vez que centrado en uno de los grupos sociales más vulnerables por la imposibilidad en muchos de los casos para denunciar cualquier tipo de situación anómala.
The increase of life expectancy associated with the progress in the living conditions in general with regard to not many decades ago, is bearing a parallel increase of the number of cases of some type of mad syndrome (without entering in differentiating the different types of illnesses that bear a deterioration cognitive or simply associated at the age); we are before one of the maltreatments more silentes or unnoticed, simultaneously that centred on one of the most vulnerable social groups for the inability in many of the cases to denounce any type of anomalous situation.
Pero toda esta situación lleva o da lugar a reflexiones asociadas. La primera que le surge a quien les escribe es ¿Qué es maltrato al anciano? Está claro que todo tipo de situación en las que se producen agresiones físicas, psíquicas, sexuales, sociales o económicas, son reconocibles para cualquier observador externo, pero ¿Qué opinan, estimados lectores del arrinconamiento emocional que sufren muchas personas mayores y dependientes por parte de familias para los que sus ascendientes son un estorbo?
But this whole situation leads or gives rise to reflections associated. The first question that i encounter is what is elder abuse? It is clear that any type of situation in which produce physical assaults, psychic, sexual, social or economic, are recognizable to any external observer, but what do you think, dear readers of the discarding emotional suffering many elderly and dependent on the part of families for which their ancestors are a hindrance?
¿Es la falta de cariño una forma de maltrato de baja intensidad? Tengamos en cuenta que muchas de estas personas afectas de algún grado de deterioro cognitivo, presentan una importante labilidad emocional y una discapacidad para procesar la realidad que les rodea.
How is the lack of affection a form of abuse of low intensity? Let us bear in mind that many of these people affected to some degree of cognitive impairment, present an important emotional liability and a disability to process the reality that surrounds them.
No crean que es un tema baladí, estimados lectores. Es asombroso observar por parte de un humilde médico forense generalista que ejerce en una de las localidades más turísticas de España y que entre otras funciones laborales, tiene que reconocer a personas mayores para autorización de internamiento no voluntario en residencias geriátricas, como aumentan este tipo de peticiones conforme nos vamos acercando al periodo estival.
Do not think that is a trivial issue, dear readers. It is astonishing to note by a humble forensic physician that exercised in one of the main tourist towns of Spain and that among other job functions, has to recognize older people for approval of non-voluntary detention in geriatric residences, as increase this type of requests as we approach the summer period.
Y es que el abuelo o la abuela que tanto ha entregado a sus descendientes, estorba a la hora de escoger destino vacacional si presenta cierta dependencia para el cuidado de ciertas áreas básicas de la vida diaria, con lo que la solución fácil es meterlo en la residencia para sacarlo a la vuelta de las vacaciones.
Unfortunately the grandfather or grandmother that both has delivered to their descendants, hinder the choice of holiday destination if presents some dependency for the care of certain basic areas of daily life, with which the easy solution is to insert into the residence out to the back of the holiday.
El problema es que los Juzgados de Primera instancia, tienen la sana costumbre de ajustarse a la legislación vigente y requieren una revisión de la autorización de internamiento casa seis meses, generalmente. Y ahí nos llevamos la sorpresa de que aquel viejecito que internaron en junio, sigue ingresado en diciembre o enero (coincidiendo con fechas especialmente  familiares). Es decir, muchas personas se dan cuenta de lo “bien” que viven sin el “estorbo” del mayor que tenían que cuidar (ojo, que no nos estamos refiriendo a aquellas personas que verdaderamente necesitan asistencia profesionales geriátrica) y lo dejan internado a perpetuidad.
The problem is that the courts of first instance, have the healthy habit to conform to the legislation in force and require a review of the authorization of internment house six months, usually. And there we have the surprise that elderly villager that crossed in June, still entered in December or January (coinciding with dates especially familiar). Namely many persons realize of “well” that they live without the “obstacle” of major that they had to take care (eye, that we are not referring to those persons that truly professionals need geriatric assistance) and it leave boarding school to perpetuity.
¿Es la tristeza provocada por sentirse un objeto viejo aparcado en un “trastero” una forma de maltrato al anciano?
Is the sadness caused by feel an object old parked in a “storage” a form of elder abuse?
Esa es la reflexión que queríamos transmitir en la conmemoración de este Día Mundial de Toma de Consciencia del Abuso y Maltrato en la Vejez.
This is the reflection that we wanted to convey in commemoration of the World Day of Awareness of the abuse and maltreatment in old age.
Please think if they, our greatest, had done the same when many of us were dependent on the contrary; by an age too short to confront the real life; we had come to develop the potential that made today let us be what we are.
Have a happy summer.
Por favor, pensemos si ellos, nuestros mayores, hubiesen hecho lo mismo cuando muchos de nosotros éramos dependientes por lo contrario, es decir, por una edad demasiado corta para enfrentarnos a la vida real; hubiésemos llegado a desarrollar la potencialidad que hacía que hoy seamos lo que somos.
Tengan un feliz verano

Eduardo Ramos About Eduardo Ramos
Eduardo Ramos Campoy. Mente amplia e inquieta, de curiosidad insaciable. Ejerciendo en la actualidad como Médico Forense en el Instituto de Medicina Legal de Málaga. Máster en Ciencias Forenses y Derecho Sanitario. Especialista Universitario en Psiquiatría Forense.

Share Button

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *