El atracón de fin de semana

Share Button

Botellón de fin de semana

No es una preocupación nueva el creciente uso de sustancias psicoactivas entre la juventud española.

The weekend binge

The growing use of psychoactive substances among Spanish youth is not a new concern.
Pudiera parecer que amplia-mente.com se está convirtiendo en un blog monotemático dirigido a la información sobre la toxicología en relación al mundo de las sustancias psicotrópicas y/o estupefacientes, pero tal y como hemos mencionado mas de una vez, la temática de elección del tema a reflexionar depende en gran medida de la actualidad informativa cientifica, y las intoxicaciones y/o adicciones a estas sustancias están a la orden del día y son actualidad permanente.
It may seem that amplia-mente.com is becoming a monothematic blog aimed at information on toxicology in relation to the world of psychotropic substances and/or narcotics, but as we have mentioned more than once, the issue of choice of the topic to reflect depends largely on current scientific information, and intoxications and/or addictions to these substances are very common and are permanent in news.
Sudar material. Cuerpos, afectos, juventud y drogas es el resultado final de una investigación respecto al consumo excesivo de alcohol y drogas en el contexto de los actuales modos de vida de una muestra de jóvenes de Madrid, realizada por el Centro Reina Sofía sobre Adolescencia y Juventud de la Fundación de Ayuda contra la Drogadicción (FAD), en colaboración con el Departamento de Antropología de la UNED y el Plan Nacional sobre Drogas; en el que se analizan los motivos que llevan a miles de jóvenes madrileños a equiparar sus ratos de ocio a maratones de alcohol y drogas.
Sudar material. Cuerpos, afectos, juventud y drogas is the end result of an investigation into the excessive consumption of alcohol and drugs in the context of the current ways of life of a sample of young people of Madrid, realized by the Reina Sofía Center on Adolescence and Youth of The Drug Addiction Foundation (FAD), in collaboration with the Department of Anthropology of the UNED and the National Plan on Drugs; Which analyzes the reasons that lead thousands of young people from Madrid to equate their leisure time with marathons of alcohol and drugs.
Según el estudio, los jóvenes monitorizados consumían alcohol y drogas “depresoras” hasta determinado punto de descontrol, momento en que empiezan a consumir sustancias psicoactivas para ir regulando la depresión ocasionada por las primeras, llegando a un punto de “descontrol controlado” según los autores. De hecho, según la percepción de sus protagonistas, esta situación es la buscada mediante el consumo alternante de depresores-estimulantes para no llegar a las consecuencias negativas de la sobre-exposición al alcohol como las alteraciones comportamentales o el malestar físico asociado a la “borrachera tradicional”, es decir, se busca maximizar los beneficios de drogas y alcohol como desinhibición, euforia o deseabilidad social, manteniendo este estatus a base de manejar los efectos cruzados estimulantes y depresiones combinando las sustancias consumidas.
According to the study, the monitored young people used alcohol and “depressant” drugs to a point of uncontrolled, when they begin to consume psychoactive substances to regulate the depression caused by the former, reaching a point of “controlled uncontrol” according to the authors . In fact, according to the perception of their protagonists, this situation is sought through the alternating consumption of depressants-stimulants so as not to reach the negative consequences of overexposure to alcohol such as behavioral alterations or physical discomfort associated with “traditional drunkenness “, that is, it seeks to maximize the benefits of drugs and alcohol as disinhibition, euphoria or social desirability, maintaining this status based on managing the cross effects stimulants and depressions by combining the substances consumed.
El principal problema es que ellos, los jóvenes, creen controlar esta montaña rusas de emociones en la que suben a través de estas conductas de atracón de fin de semana, llegando a afirmar que ellos no exponen su salud como los bebedores excesivos regulares o los adictos.
The main problem is that they, young people, believe to control this roller coaster of emotions in which they rise through these weekend binge behaviors, coming to claim that they do not expose their health as regular excessive drinkers or addicts.
Indudablemente, la generalización de estas conductas constituye un autentico problema social y de salud publica. Evidentemente los afectados, los jóvenes, no ven tal problema pues no conciben su ocio sin estas salidas de “desfase” bajo una falsa y aparente sensación de control. Pero nada de este tipo de conductas es gratis y el problema de salud es evidente, aunque tan a largo plazo (para este colectivo de jóvenes consumidores, pensar a largo plazo es hacer planes para la siguiente fiesta Rave), que aunque los problemas derivados de estas conductas sean mostrados a los interesados, llegan a negar la evidencia de tal problema, no pudiendo conseguir una concienciación plena y efectiva tras lo que ellos no consideran mas que un sermón de adultos.
Undoubtedly, the generalization of these behaviors constitutes an authentic social and public health problem. Obviously the affected, the young, do not see such a problem because they do not conceive of their leisure without these outlets of “lag” under a false and apparent sense of control. But nothing of this type of behavior is free and the health problem is evident, although so long term (for this collective of young consumers, to think long term is to make plans for the next Rave party), that although the problems derived from These behaviors are shown to the interested ones, they come to deny the evidence of such problem, being unable to obtain a full and effective awareness after what they consider more than an adult sermon.
We are very worried that, as the campaigns to raise awareness about alcohol and drug use, not only are not achieving any positive effect on the youth group below the age of 27, but on the basis of Their absolute lack of awareness of the problem, we are reinforcing their erroneous beliefs of self-control.
We need to change strategy.
Have a good weekend.
Mucho nos tememos que tal y como se están planteando las campañas de concienciación contra el consumo de alcohol y drogas, no solo no se está consiguiendo ningún efecto positivo en el colectivo de jóvenes por debajo de los 27 años de edad, sino que en base a su absoluta falta de conciencia del problema, les estamos reforzando sus erróneas creencias de autocontrol.
Necesitamos cambiar de estrategia.
Tengan un buen fin de semana.

Eduardo Ramos About Eduardo Ramos
Eduardo Ramos Campoy. Mente amplia e inquieta, de curiosidad insaciable. Máster en Ciencias Forenses y Derecho Sanitario. Especialista Universitario en Psiquiatría Forense. Actualmente médico forense en el Instituto de Medicina Legal y Ciencias Forenses de Granada.

Share Button

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *