Los números de la violencia de género

Share Button

Violencia de género, asunto de todos

Casi todos los medios de comunicación de noticias españoles, se han hecho eco de la publicación de los datos del primer trimestre de 2017 en referencia a la violencia sobre la mujer en la estadística judicial.

The numbers of gender violence

Almost all Spanish news media have echoed the publication of data for the first quarter of 2017 on violence against women in judicial statistics.

Este informe estadístico lo publica el Observatorio contra la Violencia Doméstica y de Género, organismo creado en 2002 a fin de abordar el problema de este tipo de violencia desde el punto de vista de la Administración de Justicia en España. Se trata de un instrumento en el que se procesan los datos generados desde este ámbito a fin de analizar la casuística de este tipo de casos y promover medidas orientadas a luchar contra la violencia domestica y de género.

This statistical report is published by the Observatory against Domestic and Gender Violence, a government agency created in 2002 to address the problem of this type of violence from the Justice Administration in Spain. It is an instrument in which data generated from this field are processed in order to analyze the casuistry of this type of cases and promote measures aimed at combating domestic violence and gender.

¿Que datos comunica el informe referente a los tres primeros meses de 2017?

What data does the report indicate for the first three months of 2017?

El primer dato que llama la atención respecto al primer periodo del año 2016 es un repunte de en torno al 20% de las denuncias por este tipo de violencia. ¿Significa que han aumentado el número de casos, o lo que aumenta es la concienciación social respecto al problema y se están denunciando casos que en el pasado permanecían escondidos en la intimidad del hogar?

The first data that calls attention to the first period of 2016 is a rebound of around 20% of complaints by this type of violence. Does it mean that the number of cases has increased, or what increases is social awareness of the problem and are reporting cases that in the past were hidden in the privacy of the home?

El 70% de las denuncias las presentaron las propias víctimas. El porcentaje restante viene a estar repartido en su mayor parte por intervenciones policiales directas y partes judiciales de lesiones. Como porcentaje casi residual, servicios comunitarios, familiares y terceras personas. Los porcentajes, destacan la iniciativa mayoritaria de la propia mujer maltratada pero no aclaran si el aumento de tendencia lo es por aumento del números de casos o por un mayor número de denuncias para los mismos casos. Mucho nos tememos que como de costumbre, los responsables gubernamentales se encargarán de “cocinar” esta información para alabar las políticas propias o para denostar las de sus adversarios políticos. Lo cierto es que la violencia de género es un problema de todos y es de ese tipo de cuestiones en los que no cabe la ideología política y urge un pacto de Estado de todos los grupos parlamentarios para acabar con la lacra.

70% of the complaints were presented by the victims themselves. The remaining percentage comes to be largely distributed through direct police interventions and court injunctions. As a quasi-residual percentage, community services, relatives and propone outside the couple. The percentages highlight the majority initiative of the battered woman herself but they do not clarify if the trend increase is due to an increase in the number of cases or a greater number of complaints for the same cases. We are very afraid that as usual, government officials will be in charge of “cooking” this information to praise their own policies or to deny those of their political adversaries. The truth is that gender violence is a problem for all and it is that type of issues that do not fit the political ideology and urges a state pact of all parliamentary groups to end the scourge.

Muy positiva resulta la tendencia a la baja observada en este último informe respecto al porcentaje de mujeres que no declaran contra su pareja, de modo que disminuyen el número de absoluciones o archivos de las causas por este motivo. Quizá, si ponemos en contexto este dato junto al del aumento de denuncias observado en este primer trimestre del año, nos de un indicio favorable respecto a la mayor concienciación social respecto a la aconsejable intransigencia social con la que se debe abordar este problema.

Very positive is the downward trend observed in this last report with respect to the percentage of women who do not testify against their partner, so that they reduce the number of acquittals or files of the causes for this reason. Perhaps, if we put this data in context together with the increase in complaints observed in this first quarter of the year, we have a favorable indication of the increased social awareness regarding the advisable social intransigence with which this problem must be addressed.

Amplia-mente.com es un blog que a pesar de contener un gran contenido social, no deja de ser un punto de reflexión de índole médica. ¿Que podemos decir desde el punto de vista de un médico? A nuestro criterio, es posible que desde la atención primaria se trata de una entidad social que no se detecta todo lo que se debería. Los profesionales de la medicina de familia están en una posición privilegiada respecto a otros eslabones de la cadena social pues a pesar del aislamiento que el maltratador le infiere a la víctima, generalmente esta víctima no deja de acudir a su médico de cabecera aunque sea alegando otro tipo de causas ante “lesiones inexplicables” o ante síntomas psíquicos de aparente causa reactiva. Como en otras ocasiones hemos insistido, la formación al respecto es indispensable y el médico de familia no es una excepción, de modo que sepa extraer una información que la propia maltratada esta deseando comunicar, pero que por las características de este tipo de violencia, no se atreve a aportar abiertamente.

Amplia-mente.com is a blog that despite having a great social content, it is still a point of reflection of a medical nature. What can we say from a doctor’s point of view? In our opinion, it is possible that from primary care it is a social entity that does not detect everything that should be. Family medicine professionals are in a privileged position in relation to other links in the social chain because despite the isolation that the abuser inflicts on the victim, usually this victim does not stop going to his family doctor even if it is alleging another Type of causes before “inexplicable lesions” or psychic symptoms of apparent reactive cause. As on other occasions we have insisted, training on this is indispensable and the family doctor is no exception, so that he can extract information that the abuser himself wishes to communicate, but because of the characteristics of this type of violence, Dare to contribute openly.

We see that the numbers are overwhelming, but as we have stated on many occasions, a single mistreated woman is already an excessive number of mistreatment against women on grounds of sex. That said, we hope that these figures offered by the Observatory will not become a throwing weapon between political groups and become a starting point for rethinking policies to fight against the social plague that is violence against women and for To the point of tools so far unused as may be the thousands of observation points that constitute the primary care professionals.

Have a good weekend.

Vemos que las cifras son abrumadoras, aunque como hemos afirmados en bastantes ocasiones, una sola mujer maltratada ya es una cifra excesiva de maltrato contra la mujer por razones de sexo. Dicho esto, esperamos que estas cifras ofrecidas por el Observatorio, no se conviertan en un arma arrojadiza entre grupos políticos y se conviertan en un punto de partida para replantear las políticas de lucha contra la plaga social que es la violencia contra la mujer y pa puesta a punto de herramientas hasta ahora inutilizadas como puedan ser los miles de puntos de observación que constituyen los profesionales de la atención primaria.

Tengan un buen fin de semana.

Eduardo Ramos About Eduardo Ramos
Eduardo Ramos Campoy. Mente amplia e inquieta, de curiosidad insaciable. Máster en Ciencias Forenses y Derecho Sanitario. Especialista Universitario en Psiquiatría Forense. Actualmente médico forense en el Instituto de Medicina Legal y Ciencias Forenses de Granada.

Share Button

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *