Ampliando el verano 2017 (XVI)

Share Button

Las Ramblas de Barcelona

Cercanos a la conclusión del repaso estival de los artículos publicados durante los meses de pavor productividad editorial científica, no queremos dejar d e recordar los “números” que nos deja la patología dual en el contexto europeo.

Patología dual en Europa

Resulta sumamente interesante observar la percepción científica, social y por extensión gubernamental de los perjuicios derivados del consumo de sustancias potencialmente generadoras de adicciones en sus consumidores.

Dual pathology in Europe

It is extremely interesting to observe the scientific, social and governmental perception of the damages derived from the consumption of substances potentially generating addictions in their consumers.

Igualmente interesante es la evolución de las medidas sanitarias adoptadas a este respecto. De considerar en España como un estorbo a los adictos a drogas “duras” a finales de los setenta del siglo pasado, en los que estos consumidores se reunían en guetos en ciertas zonas de las grandes ciudades, para luego durante los años ochenta pasar a considerar la comorbilidad de tipo infeccioso debido a la gran alarma social que causó la conciencia de la transmisión por vía parenteral de enfermedades como el SIDA o la hepatitis C.

Equally interesting is the evolution of the sanitary measures adopted in this regard. To consider in Spain as an obstacle to “hard” drug addicts at the end of the seventies of the last century in which these consumers were gathered in ghettos in certain areas of large cities, and then during the eighties to consider The comorbidity of infectious type due to the great social alarm that caused the awareness of the transmission by means of kinship of diseases like AIDS or hepatitis C.

Muchos años, muchos estudios y desde el punto de vista médico forense, muchas personas detenidas por variedad de presuntos delitos atendidos por los médicos forenses de guardia de este país; congratula y tranquiliza comprobar como las políticas sanitarias empiezan a fijarse en la aparición simultánea en el mismo paciente de una adicción (en la mayoría de los casos de tipo químico) y un trastorno de tipo mental; es decir, hoy día podemos observar como se toma en consideración la denominada patología dual.

Many years, many studies and from the medical forensic point of view, many people detained for a variety of alleged crimes attended by the forensic doctors on watch in this country; welcomes and reassures to see how health policies begin to look at the simultaneous appearance in the The same patient of an addiction (in most cases of a chemical type) and a mental disorder; That is, today we can observe how the so-called dual pathology is taken into account.

El editorial del número actual de la versión online de la revista Adicciones, titulado Patología Dual: una perspectiva europea, se hace eco de este acertado viraje respecto a la atención prestada por las autoridades sanitarias hacia el fenómeno de la patología dual. En el artículo enlazado, se menciona el aumento de atenciones en servicios de urgencias, hospitalizaciones, suicidio, conductas de riesgo (donde entran las antiguas preocupaciones por la transmisión de enfermedades infecciosas), problemas sociales que promueven conductas violentas y delictivas.

The editorial of the current issue of online version of the journal Addictions, titled Dual Pathology: An European perspective, echoes this successful turnaround regarding the attention given by health authorities to the phenomenon of dual pathology. In the linked article, mention is made of increased care in emergency services, hospitalizations, suicide, risk behaviors (where old concerns about the transmission of infectious diseases enter), social problems that promote violent and criminal behavior.

El problema de este tipo de patología es que los problemas clínicos y sociales que acarrean, no se suman, sino que se potencian entre si, dando lugar a una entidad mucho mas problemática que la simple suma de dos patologías aisladas.

The problem of this type of pathology is that the clinical and social problems that they carry, do not add up, but rather strengthen each other, giving rise to an entity much more problematic than the simple sum of two isolated pathologies

Según consta en este interesante artículo, el Observatorio Europeo de las Drogas, ante estas evidencias incuestionables encargó la realización de un estudio sobre esta comorbilidad de trastornos mentales y consumo de drogas en la Unión Europea.

According to this interesting article, the European Observatory on Drugs, in the face of this unquestionable evidence commissioned a study on this comorbidity of mental disorders and drug use in the European Union .

El mencionado estudio, da lugar a una serie de hallazgos tales como la gran heterogeneidad de los datos disponibles, tanto desde el punto de vista de las combinaciones existentes entre enfermedades mentales y tipo de adicciones, como respecto al origen de los propios datos en si. Se encontró que en Europa (a diferencia de los datos ya obtenidos en Estados Unidos o Australia), la comorbilidad mas común se da en los enfermos afectos de algún tipo de psicosis, hecho esperable en base a que precisamente el consumo de sustancias tóxicos aumenta enormemente la probabilidad de presentación de nuevos brotes psicóticos, exacerbación de los existentes o interferencia con los tratamientos prescritos.

This study gives rise to a series of findings such as the great heterogeneity of the available data, both from the point of view of the existing combinations between mental illness and type of addiction, and with respect to the origin of the data itself. It was found that in Europe (unlike data already obtained in the United States or Australia), the most common comorbidity occurs in patients suffering from some type of psychosis, which is expected because the consumption of toxic substances increases enormously The probability of presenting new psychotic outbreaks, exacerbating existing ones or interfering with prescribed treatments.

As we see, dual pathology, despite being an entity that even today is a great unknown among certain sectors of the medical community; Assistance, expertise, social and economic importance is very important given the number of real cases that are being reported as studies are published.

At the medical forensic level, we insist, the dual pathology occurs in many cases in which mental illness or drug addiction interfere with the Law, so that from amplia-mente.com we can not but claim the place that corresponds to it in The wide spectrum of disorders to be studied from the point of view of psychiatry in general and forensic psychiatry in particular.

Have a good weekend.

Como vemos, la patología dual, a pesar de constituirse en una entidad que aun a día de hoy resulta una gran desconocida entre determinados sectores de la comunidad médica; tiene una enorme importancia asistencial, pericias, social y económica a tenor del numero de casos reales que se van conociendo conforme se van publicando estudios al respecto.

A nivel médico forense, insistimos, la patología dual se presenta en muchos de los casos en los cuales la enfermedad mental o las toxicomanía interfieren con la Ley, de modo que desde amplia-mente.com no podemos sino reivindicar el lugar que le corresponde en el amplio espectro de trastornos a estudiar desde el punto de vista de la psiquiatría en general y la psiquiatría forense en particular.

Tengan un buen fin de semana.

.

Eduardo Ramos About Eduardo Ramos
Eduardo Ramos Campoy. Mente amplia e inquieta, de curiosidad insaciable. Máster en Ciencias Forenses y Derecho Sanitario. Especialista Universitario en Psiquiatría Forense. Actualmente médico forense en el Instituto de Medicina Legal y Ciencias Forenses de Granada.

Share Button

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *