Estrés postraumático y demencia

Share Button

Soledad en edades avanzadas

Continuando en la línea propuesta por el Dr. Díaz para la reanudación de las reflexiones habituales sobre la realidad médica en general y médico forense en particular, continuaremos hoy hablando sobre importantes elementos del comportamiento humano.

Post-traumatic stress and dementia

Continuing in the line proposed by Dr. Diaz for the resumption of the usual reflections on the medical reality in general and medical forensics in particular, we will continue today talking about important elements of human behavior.

Lejos quedan aquellos días en los que se asociaba exclusivamente en el imaginario popular al médico forense con el estudio del cadáver. Realmente en España nunca ha sido así, de modo que desde la creación del Cuerpo Nacional de Médicos Forenses, la misión de este funcionario publico ha sido la de asistir a Juzgados y Tribunales estudiando cualquier tipo de aspecto médico que surja en el devenir de la aplicación del Derecho.

Far away are those days in which the forensic doctor was associated exclusively in the popular imaginary with the study of the corpse. Actually in Spain has never been so, so that since the creation of  Cuerpo Nacional de Médicos Forenses in Spain, the mission of this public server has been to attend Courts and Tribunals studying any type of medical aspect that arises in the future of the application of law.

Evidentemente, esto incluye los casos en los que hay un conflicto entre enfermedad o trastorno mental y Justicia. La demencia es uno de estos cuadros médicos que ocasiona la intervención de la Justicia en casi cualquiera de sus jurisdicciones y como trastorno de capacidades importantísimas para el ser humano, se constituye como una entidad médica que en caso de interferir con el ejercicio del Derecho ha de ser estudiada por el médico forense.

Of course, this includes cases in which there is a conflict between illness or mental disorder and Justice. Dementia is one of these medical cadres that causes the intervention of the Justice in almost any of its jurisdictions and as a disruption of the most important capacities for the human being, it is constituted as a medical entity that in case of interfering with the exercise of the law has to be studied by the medical examiner.

Hoy día, los diagnósticos de demencia cada vez se hacen mas objetivos en base a que más allá de la exploración clínica inicial, que a pesar de todo se debe constituir como núcleo y base del diagnóstico; tenemos todo un arsenal de pruebas complementarias que terminan de acotar las posibles causas que han llevado a la situación de demencia a la persona en cuestión.

Today, dementia diagnoses are becoming more objective on the basis that beyond the initial clinical examination, which should nevertheless constitute the core and basis of the diagnosis; we have a whole arsenal of complementary tests that end up narrowing down the possible causes that have led to the dementia situation of the person in question.

Precisamente la demencia es uno de los problemas de salud que, asociados a la edad y al aumento de la longevidad, mas interfiere en la vida diaria de quien la padece, por lo que resulta normal que la comunidad científica esté dirigiendo un esfuerzo creciente en la resolución de las incógnitas que aun a día de hoy este cuadro médico sigue presentando.

Dementia is one of the health problems that, associated with age and increased longevity, but interferes in the daily life of the sufferer, so it is normal that the scientific community is directing an increasing effort in the resolution of the unknowns that even today this medical picture continues to present.

The EMBO Journal ha publicado recientemente un nuevo estudio en el que se concluye que el estrés postraumático padecido en edades tempranas se asocia a un mayor riesgo de padecer demencia en edades avanzadas. En el propio estudio (Formin 2 links neuropsychiatric phenotypes at young age to an increased risk for dementia) se aclara que la disminución de memoria asociada a la edad se debe a la interacción variable de factores de riesgo tanto genéticos como ambientales, si bien la manera en que se produce la interacción de todos ellos resulta desconocida en la actualidad.

The EMBO Journal has recently published a new study concluding that post-traumatic stress experienced at an early age is associated with an increased risk of developing dementia at an advanced age. In the study itself (Formin 2 links neuropsychiatric phenotypes at a young age to an increased risk for dementia) it is clarified that the memory impairment associated with age is due to the variable interaction of both genetic and environmental risk factors, although the way in which the interaction of all of them is produced is currently unknown.

En el contexto del estudio se encontró que la proteína sinaptica FMN2, de la vía del hipocampo, se encuentra disminuida tanto en los pacientes con trastorno por estrés postraumático como en aquellos diagnosticados de Enfermedad de Alzheimer.

In the context of the study, the synaptic FMN2 protein of the hippocampus pathway was found to be decreased both in patients with posttraumatic stress disorder and in those diagnosed with Alzheimer’s disease.

Los resultados de este estudio abren nuevas vías de estudio al relacionar enfermedades neuropsiquiátricas en edades tempranas con la demencia asociada a la edad y de manera casi paralela se presenta la posibilidad de establecer vías terapéuticas que tratando el estrés postraumático puedan minimizar el riesgo de desarrollar determinados tipos de demencia en la edad avanzada.

The results of this study open new avenues of study when linking neuropsychiatric diseases at an early age with age-related dementia, and in a quasi-parallel way the possibility of establishing therapeutic routes that treat post-traumatic stress can minimize the risk of developing certain types of dementia in old age.

Obviously a medical examiner does not treat this type of illness from the point of view of care, but expert. Precisely studies such as the one presented today would give us more tools to, for example, consult in the medical history the existence of risk factors to settle a diagnosis offered and on which Judges and Magistrates request the ratification of the medical examiner.

Have a good weekend.

Evidentemente un médico forense no trata este tipo de enfermedades desde el punto de vista asistencial, sino pericial. Precisamente estudios como el que hoy les presentamos nos daría mas herramientas para, por ejemplo, poder consultar en la historia clínica la existencia de factores de riesgo para asentar un diagnóstico ofrecido y sobre el que Jueces y Magistrados solicitan la ratificación del médico forense.

Tengan un buen fin de semana.

Eduardo Ramos About Eduardo Ramos
Eduardo Ramos Campoy. Mente amplia e inquieta, de curiosidad insaciable. Máster en Ciencias Forenses y Derecho Sanitario. Especialista Universitario en Psiquiatría Forense. Actualmente médico forense en el Instituto de Medicina Legal y Ciencias Forenses de Granada.

Share Button

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *