Ampliando el verano 2019 (II)

Share Button
Tiempo de desplazamientos

Verano. Tiempos de vacaciones y por tanto de desplazamientos, que en su inmensa mayoría se harán por carretera. Inevitablemente, las distintas administraciones del Estado, intensificarán los controles de alcohol y drogas a los millones de conductores que se desplazarán en el periodo estival. Repasemos la situación.

Summer. Vacation times and therefore travel times, most of which will be done by road. Inevitably, the different administrations of the State will intensify the controls of alcohol and drugs to the millions of drivers who will move in the summer period. Let us review the situation.

Drogas y conducción, ¿efecto o presencia?

La vuelta a la rutina diaria tras la pequeña pausa navideña, no solo debe servir para iniciar los eternos buenos propósitos que generalmente abandonamos antes de terminar el mes de enero, o ni siquiera llegamos a empezar y los volvemos a emplazar para después del verano o directamente para el año que viene.

Drugs and driving, effect or presence?

The return to the daily routine after the small Christmas break should not only serve to start the eternal good intentions that we usually abandon before the end of January, or we don’t even get to start and we relocate them for after the summer or directly for next year.

Como les decíamos, estos primeros días de enero, han de servir para recapitular sobre ciertos asuntos, que si bien están presentes todo el año, los excesos ligados a las fiestas que acabamos de pasar, hacen que se hagan mas presentes. Una de las circunstancias que aumenta su frecuencia durante los pasados días de fiesta y celebración son las intoxicaciones por las más variadas sustancias recreativas, sean legales o no.

As we told you, these first days of January should serve to recapitulate on certain matters, which although they are present all year round, the excesses linked to the holidays we have just spent, make them more present. One of the circumstances that increases their frequency during the past days of celebration are intoxications by the most varied recreational substances, whether legal or not.

El cánnabis, tan presente en amplia-mente.com no es una excepción. Incluso personas que no tienen, en absoluto, el hábito de consumir cánnabis, estos días se animan a probar algunas caladas entre amigos y conocidos que no volverán a ver hasta las siguientes navidades. 

Cannabis, so present in amplia-mente.com is no exception. Even people who do not have, at all, the habit of consuming cannabis, these days are encouraged to try some puffs among friends and acquaintances who will not see again until the following Christmas. 

… Pero luego hay que conducir, y hay que seguir conduciendo días después.

… But then you have to drive, and you have to continue driving days later.

Al igual que en el pasado hemos repasado una serie de conceptos sobre detección de drogas y conducción en ¿Es la saliva una buena matriz para la determinación de las drogas de abuso? (I), (II) y (III) y posteriormente en Nuevos métodos de detección de drogas en saliva; hoy volveremos a reflexionar sobre detección de drogas en saliva. Tiene importancia este método de detección, porque en España, para sancionar el consumo, basta la presencia de drogas en saliva para considerar la conducción bajo sus efectos, sin otro tipo de consideraciones cuantitativas o sin estudiar si verdaderamente la sustancia está afectado en la conducción al no haber un umbral analítico en sangre sobre el cual se consideren sus efectos en dicha conducción.

As in the past we have reviewed a number of concepts about drug detection and driving in Is saliva a good matrix for the determination of drugs of abuse? (I), (II) and (III) and later in New methods of drug screening in saliva; today we will reflect again on detecting drugs in saliva. This detection method is important, because in Spain, in order to sanction consumption, the presence of drugs in saliva is enough to consider driving under its effects, without any other type of quantitative considerations or without studying whether the substance is truly affected in driving as there is no analytical blood threshold on which to consider its effects in driving.

¿Es indudablemente fiable la saliva como matriz de estudio, de modo que la sola presencia de cánnabis, implique una afectación en la conducción? Repasemos el interesante artículo publicado en Revista Española de Drogodependencias, titulado ¿La presencia de cannabis en saliva es suficiente para confirmar la conducción bajo sus efectos?

Is saliva undoubtedly reliable as a study matrix, so that the mere presence of cannabis implies an impairment in conduction? Let’s review the interesting article published in Revista Española de Drogodependencias, titled Presence of cannabis in saliva: enough to confirm driving under its effects?

Es preciso puntualizar que tanto fumadores pasivos expuestos al humo de otros fumadores, como consumidores crónicos que hace mas de una semana que no consumen, pueden dar positivo en los test de saliva y en ninguno de los dos casos se estaría conduciendo bajo los efectos del cánnabis, que es el objetivo (o debería serlo) del Real Decreto Legislativo 6/2015 de 31 de octubre de 2015 en el que se aprueba el texto refundido de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial, a pesar de que la literalidad del artículo 14 determina que no pueden circular a aquellos conductores con presencia de drogas en el organismo.

It is necessary to point out that passive smokers exposed to the smoke of other smokers, as well as chronic users who have not used for more than a week, can test positive in saliva tests and in neither case would be driving under the effects of cannabis, which is the objective (or should be) of Royal Legislative Decree 6/2015 of 31 October 2015 approving the consolidated text of the Law on Traffic, Motor Vehicle Circulation and Road Safety, despite the fact that the literality of Article 14 determines that drivers with drugs in the body cannot circulate.

¿Son por tanto las pruebas en una matriz distinta a la sangre, el método de control más adecuado? El tetrahidrocannabinol, por sus particularidades metabólicas, puede detectarse en orina hasta semanas después de su consumo, sin que por ello estén mermadas las facultades psicofísicas de esa persona para ejercer una conducción eficiente y responsable. Volviendo a la saliva, los estudios experimentales realizados para encontrar la correlación saliva/sangre, muestran una gran variabilidad. Vemos por tanto, que aun estableciendo un límite analítico sobre el cual se debe considerar mermadas las facultades para conducir, los test en saliva, solo se deberían usar como prueba presuntiva que requeriría una confirmación analítica mediante análisis de sangre.

Are tests in a matrix other than blood the most appropriate control method? Tetrahydrocannabinol, due to its metabolic particularities, can be detected in urine until weeks after its consumption, without diminishing the psychophysical faculties of that person to exercise an efficient and responsible driving. Returning to saliva, experimental studies carried out to find the saliva/blood correlation show great variability. We see, therefore, that even if we establish an analytical limit over which the faculties to drive should be considered impaired, the saliva tests should only be used as a presumptive test that would require an analytical confirmation by means of blood analysis.

Según el escaso consenso entre autores, y estableciendo un amplio margen de seguridad, se podría establecer un límite máximo entre 2 y 5 ng/mL de THC en sangre para poder afirmar que esta sustancia está influyendo en la conducción.

According to the scarce consensus among authors, and establishing a wide safety margin, a maximum limit between 2 and 5 ng/mL of THC in blood could be established in order to be able to affirm that this substance is influencing driving.

Let us hope that the current will of the Directorate General of Traffic to reduce the number of victims of traffic accidents is to check the detection of drugs while driving and not remain in the simple presence of these substances in the body, even when no demonstrable effects are detected.

Have a good weekend.

Esperemos que la voluntad actual de la Dirección General de Tráfico de disminuir el número de víctimas de accidentes de tráfico, pase por revisar la detección de drogas durante la conducción y no se quede en la simple presencia de estas sustancias en el organismo, aun cuando no se detecten efectos demostrables.

Tengan un buen fin de semana.

Eduardo Ramos About Eduardo Ramos
Eduardo Ramos Campoy. Mente amplia e inquieta, de curiosidad insaciable. Ejerciendo en la actualidad como Médico Forense en El Instituto de Medicina Legal y Ciencias Forenses de Jaén. Máster en Ciencias Forenses y Derecho Sanitario. Especialista Universitario en Psiquiatría Forense.

Eduardo Ramos

Eduardo Ramos

Eduardo Ramos Campoy. Mente amplia e inquieta, de curiosidad insaciable. Ejerciendo en la actualidad como Médico Forense en El Instituto de Medicina Legal y Ciencias Forenses de Jaén. Máster en Ciencias Forenses y Derecho Sanitario. Especialista Universitario en Psiquiatría Forense.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *